La història de la llengua hawaiana de l’últim segle i mig

Aquesta entrada va dedicada a la història de la llengua hawaiana i als processos de transformació que ha patit des del segle XIX. Per què? Perquè no deixem de prendre consciència de la importància d’estimar, cuidar i emprar les llengües que estan en perill de desaparició per evitar que s’emportin la cultura de tot un poble.

Fins a finals del segle passat, la llengua hawaiana era de naturalesa forta i creixent. Gràcies als missioners, es va començar a documentar la llengua per escrit, i poc a poc es va desenvolupar una vasta literatura escrita. De fet, es van crear més de cent diaris en llengua hawaiana, i es van imprimir històries tant d’aquestes illes com d’altres terres.

En aquell moment, la llengua podia garantir la seva continuïtat generacional. El currículum escolar complet s’ensenyava en llengua hawaiana, des de l’assignatura de geografia fins les matemàtiques. A mitjans del segle XIX, les illes de Hawaii tenien una de les taxes d’alfabetització més altes del món. Tanmateix, això va canviar. L’any 1896, una llei va ser promulgada per un grup d’empresaris majoritàriament nord-americà i que havia enderrocat el Regne de Hawaii tres anys abans, constituint-hi una república. De resultes d’això, la llengua hawaiana com a vehicle d’ensenyament i aprenentatge a les escoles va quedar prohibida i, poc a poc, va començar a experimentar un decreixement que ha posat en perill la llengua i la seva cultura fins a dia d’avui.

 
Els colors en hawaià      Els colors en anglès

Larry Kimura va ser una figura clau en la revitalització de la llengua hawaiana, i és per aquesta raó que es va convertir en mereixedor del Premi Internacional Linguapax 2019. Va crear una nova generació de parlants de llengua hawaiana i, per aconseguir-ho, va posar el seu focus principal a la institució de l’escola, on va implementar programes d’immersió lingüística en llengua hawaiana a les escoles Pūnana Leo (traduït, habitualment, com “el niu de la llengua”), però també va fomentar l’ús del hawaià a tots els dominis de la societat i va crear consciència col·lectiva d’emprar la llengua. Si es vol que una societat parli una llengua, ha de tenir el lèxic necessari per a poder ser emprada en tots els contextos possibles. És per això que Larry Kimura va documentar la llengua hawaiana.

Arran del Premi Linguapax 2019, Rubèn Fernàndez va escriure un informe anomenat “Kava vell en carabasses noves: revitalització lingüística i escolarització a Hawaii”.

Finalment, us deixem amb alguns enllaços perquè hi doneu un cop d’ull:

  1. https://www.youtube.com/watch?v=ITMlt8dqKlc 28 minuts +/-  [E Ola Ka ʻŌlelo Hawaiʻi]

Bastant antic, descriu la història de Pūnana Leo i el moviment des que va començar fins al 1998 aproximadament.

  1. https://www.youtube.com/watch?v=lhELoIta084 12.30 minuts [No ʻAneʻi Ko Kākou Ola]

Descriu l’escola laboratori Nāwahīokalaniʻōpuʻu P-12 a la zona de Hilo, i és de l’any 2012

  1. https://www.youtube.com/watch?v=MQ8qDLLDBik 6:15 minuts [Raising Change Agents]

Resultats d’estudiants que es graduen a les escoles i se’n van a fer un grau

  1. https://www.youtube.com/watch?v=O5b90G4Jy90 7 minuts + [ Merrie Monarch 2019]

Alguns “punts destacats” del Concurs Hula 2019 que se celebra anualment a Hilo. Estils més antics al començament, estils de finals del 1800 i principis del 1900 fins al final.

Share