Explorer les moyens de mettre en évidence la relation entre la diversité linguistique et la paix (selon le mandat fondateur de Linguapax); mettre en avant de nouvelles perspectives sur la signification de ces deux termes et le potentiel de leur action commune.
Espaces géopoliques et langues. Ordre communicatif holistique
Projection:
- Travailler en cooperation avec les commissions de multilinguisme/diversité linguistique des organisations internationales (Union Européenne, Conseil de l'Europe, ONU), en dialogue avec les réseaux internationaux dont le siège est à Barcelone (CGLU, Metropolis, AICE).
- Diversité linguistique et mondialisation. Debat sur l'avenir de la diversité linguistique et les langues franches dans un environnement hautement numérisé.
- Le multilinguisme urbain.
Archives
- Missions de conseil en matière de politiques linguistiques
- Rencontre Linguapax Afrika sur "La gestion de la diversité linguistique dans les villes africaines" (2009)
- Numéro du Linguapax Review sur "La gestion du multilinguisme en contexte urbain" (2014)
- Rapport sur le rôle des langues dans l'agenda urbain actuel par Vicent Climent (2018) présenté dans le cadre de la conférence annuelle #Linguapax 18. Voir la vidéo de la session .
En cours
Cooperation Internationale en matière de droits culturels et linguistiques
Suivi des actions engagées dans le cadre du Protocole de Donostia, signé le 18 décembre 2016, en cooperation avec le réseau international d'organisations signataires du Protocole.
Archives
- Participation à la redaction et diffusion de la Declaració Universal de Drets Lingüístics, Barcelone 1996
- Collaboration au Manifiesto de Girona sobre Derechos Lingüísticos, 2011
- Participation au Comité scientifique et au Comité organisateur du Protocole de Donostia, décembre 2016
- Matériels didactiques Linguapax sur les droits linguistiques
- Protocole de Donostia vu par trois communautés linguistiques amérindiennes
En cours
Préservation et revitalisationlinguistique
Articulation de dynamiques entre langues de l'immigration et langues indigènes. Par l'intermédiaire du réseau de délégations Linguapax, avec des projets sur le terrain dans les différents continents, ainsi que des projects concernant les villes multilingues. Effets rétroalimentaires (diffusion entre communautés immigrées de projets de revitalisation linguistique menés par les délégations de Linguapax).
Archives
- Actions du réseau de délégations Linguapax (depuis 2006)
- Séminaire interdépartemental avec Jon Landaburu (Décembre 2017, Dept. de Philologie Catalane et Linguistique Générale, UB)
- Séminaire interdépartemental avec Genner Llanes (Mars 2018, Dept. d'Anthropologie Sociale et Historique d'Amérique et d'Afrique, UB)
En cours
Action du réseau international Linguapax