Matthias Brenzinger, Premio Internacional Linguapax 2017

  • Con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna, dedicado al vínculo entre la educación multilingüe y los objetivos de desarrollo sostenible, Linguapax da a conocer el nombre del ganador del Premio Internacional Linguapax.
  • Experto en lenguas africanas de origen alemán, pionero en el estudio de las lenguas amenazadas y la revitalización lingüística destaca tanto por sus teorías como por su compromiso sobre el terreno, como formador, activista y organizador.
  • “(…) por su pasión por las lenguas y su compasión por la comunidades lingüísticas”.

Desde el año 2002, Linguapax conmemora el Día Internacional de la Lengua Materna, promulgado por la UNESCO para destacar la importancia de diversidad lingüística, revelando ese mismo día la candidatura ganadora del Premio Internacional que Linguapax otorga a lingüistas/investigadores, activistas y organizaciones de la sociedad civil que se han distinguido por su compromiso a favor de la diversidad lingüística i la educación multilingüe.

Este año, entre las 24 candidaturas recibidas del mundo entero, el jurado formado por cuarenta expertos internacionales ha elegido a Matthias Brenzinger, reconocido académico alemán, experto en lenguas africanas, pionero en el estudio de las lenguas amenazadas y gran promotor de la revitalización lingüística que destaca por compaginar la investigación, el asesoramiento, la sensibilización y el trabajo de  campo en África y Ásia.   

Autor de libros de referencia sobre las lenguas amenazadas, ha participado en las tres ediciones del Atlas de las Lenguas en Peligro de la UNESCO, ha elaborado herramientas de evaluación y guías prácticas para iniciar programas de revitalización, así como materiales educativos y planes de estudios, siempre con pasión por las lenguas y compasión por las comunidades lingüísticas.

Promotor de innumerables proyectos, estudios e iniciativas, creó en 2012 el Centro para la Diversidad Lingüística Africana (CALDI) en la Universidad de Ciudad del Cabo para fomentar la sostenibilidad de la diversidad lingüística en el continente, apoyando a las comunidades que más lo necesitan. A modo de muestra, ha presentado recientemente un libro trilingüe sobre la lengua NIuu, de la que sólo quedan tres hablantes, planteado a la vez como un manual pedagógico y un documento de información y sensibilización sobre la lengua y cultura NIuu.

Brenzinger también fue profesor visitante en las universidades de Tokyo y Kyoto donde colaboró ​​con africanistas japoneses, pero también con académicos y activistas a favor de la revitalización del Ryukyuan (Japón) y del Jejueo (Corea del Sur), razón por la cual la delegación de Linguapax en Asia promovió su candidatura al Premio Internacional Linguapax de este año.

La ceremonia de entrega tendrá lugar en otoño, en el marco de las celebraciones del 30 aniversario de Linguapax (1987-2017).

 

 
  •  Documentos anexos
Share