La historia de la lengua hawaiana del último siglo y medio

Esta entrada está dedicada a la historia de la lengua hawaiana y los procesos de transformación que ha sufrido desde el siglo XIX. ¿Por qué? Porque no dejemos de tomar conciencia de la importancia de amar, cuidar y utilizar las lenguas que están en peligro de desaparición para evitar que se lleven la cultura de todo un pueblo.

Hasta finales del siglo pasado, la lengua hawaiana era de naturaleza fuerte y creciente. Gracias a los misioneros, se empezó a documentar la lengua por escrito, y poco a poco se desarrolló una vasta literatura escrita. De hecho, se crearon más de cien diarios en lengua hawaiana, y se imprimieron historias tanto de estas islas como de otras tierras.

En ese momento, la lengua podía garantizar su continuidad generacional. El currículum escolar completo se enseñaba en lengua hawaiana, desde la asignatura de geografía hasta las matemáticas. A mediados del siglo XIX, las islas de Hawái tenían una de las tasas de alfabetización más altas del mundo. Sin embargo, esto cambió. En 1896, una ley fue promulgada por un grupo de empresarios mayoritariamente estadounidense, que había derribado el Reino de Hawái tres años antes, constituyendo una república. De resultas de ello, la lengua hawaiana como vehículo de enseñanza y aprendizaje en las escuelas quedó prohibida y, poco a poco, comenzó a experimentar un decrecimiento que ha puesto en peligro la lengua y su cultura hasta el día de hoy.

        <
Los colores en hawaiano    Los colores en inglés

Larry Kimura fue una figura clave en la revitalización de la lengua hawaiana, y es por esta razón que se convirtió en merecedor del Premio Internacional Linguapax 2019. Creó una nueva generación de hablantes de lengua hawaiana y, para ello, puso su foco principal en la institución de la escuela, donde implementó programas de inmersión lingüística en lengua hawaiana en las escuelas Pūnana Leo (traducido, habitualmente, como «el nido de la lengua»), pero también fomentó el uso del hawaiano en todos los dominios de la sociedad y creó conciencia colectiva de usar la lengua. Si se quiere que una sociedad hable una lengua, debe tener el léxico necesario para poder ser utilizada en todos los contextos posibles. Es por ello que Larry Kimura documentó la lengua hawaiana.

A raíz del Premio Linguapax 2019, Rubèn Fernàndez escribió un informe llamado “Kava vell en carabasses noves: revitalització lingüística i escolarització a Hawaii”.

Finalment, os dejamos estos enlaces para que echéis un vistazo

  1. https://www.youtube.com/watch?v=ITMlt8dqKlc 28 minutos +/-  [E Ola Ka ʻŌlelo Hawaiʻi]

Bastante antiguo, describe la històoria de Pūnana Leo i el movimiento desde que empezó hasta 1998 aproximadamente.

  1. https://www.youtube.com/watch?v=lhELoIta084 12.30 minutos [No ʻAneʻi Ko Kākou Ola]

Describe la escuela laboratorio Nāwahīokalaniʻōpuʻu P-12 a la zona de Hilo, i es del año 2012

  1. https://www.youtube.com/watch?v=MQ8qDLLDBik 6:15 minutos [Raising Change Agents]

Resultados de estudiantes que se gradúan en las escuelas y se van a cursar un grado

  1. https://www.youtube.com/watch?v=O5b90G4Jy90 7 minuts + [ Merrie Monarch 2019]

Algunos «puntos destacados» del Concurso Hula 2019 que se celebra anualmente a Hilo. Estilos más antiguos al inicio, estilos de finales del 1800 y principios del 1900 hasta el final.

Share