Contactos de los delegados de Linguapax en Europa:

  • País Vasco: UNESCOEtxea (Jessica Domínguez) (dominguez@unescoetxea.org)
  • Reino Unido: José Crudo, University of Newcastle, School of Modern Languages ​​(cru@ncl.ac.uk)
  • Europa Del Este: Frances Fister-Stog (ffister-stoga@uw.edu.pl) - Institute of Applied Linguistics - Instytutu Lingwistyki Stosowanej -ul. Dobra 55, 00-312 Warszawa Polska
  • Eslovenia: Sonja Novak-Lucanovič (novak@guest.arnes.si)
  • y, por la lengua Greko/Griko, María Olimpia Squillaci (m.olimpia.squillaci@gmail.com) y Manuela Pellegrino (pellegrino976@gmail.com)

Sobre el Greko y el Griko

Greko y Griko son las dos lenguas minoritarias de origen griego habladas en el sur de Italia. El Griko se habla en la zona sur de Salento, en Apulia, y en particular a los pueblos de Calimera, Martignano, Martano, Sternatia, Zollino, Corigliano de Otranto, Castrignano (también a Soleto y Melpignano hasta principios del siglo XX). Esta región se conoce como "Grecia Salentina". En Calabria, el Greko se habla en un pequeño número de pueblos situados en las laderas del Macizo de Aspromonte (sur de Calabria), Bova, Bova Marina, Condofuri, Gallician y Rochudi Nuovo y en otros pueblos por la costa. El área calárica se conoce como “Área Grecanica”.

El proyecto que se está llevando a cabo, con el apoyo de Linguapax y de Smithsonian Institution (proyecto SMILE), consiste en investigar y analizar las estrategias de revitalización vigentes en las comunidades de habla griega de Italia, Griko y Greko, desde los años sesenta hasta la actualidad y explorar las repercusiones de estos programas en las comunidades locales. El proyecto quiere mostrar también como el Greko y el Griko, a pesar de numerosas similitudes, muestran algunas diferencias significativas. Además, al examinar el caso de la comunidad griega en el sur de Italia, el proyecto proporcionará datos valiosos para poder comparar las prácticas de revitalización con las que se aplican en otras comunidades minoritarias europeas.

Las responsables de la antena Linguapax son María Olimpia Squillaci y Manuela Pellegrino. Squillaci ha culminado recientemente su doctorado en la Universidad de Cambridge sobre el contacto lingüístico entre Greko y la variedad románica local, el Bovese. En el marco de sus estudios se ha volcado con pasión a la revitalización del Greko, su lengua materna: ha fundado la Greko Language Summer School, ha desarrollado una App diccionario Greko-Italiano/ Italiano-Greko, ha coordinado el primer curso en línea de Greko, y ha producido un espectáculo teatral en 4 idiomas diferentes (griego antiguo, Greko, variedad románica local, italiana) que permite al público tener una experiencia auditiva de la historia lingüística de Calabria.

La otra responsable del proyecto, Manuela Pellegrino, es licenciada en Lenguas y Literatura Extranjeras (BA, Universidad de Salento, 2000); Master (2006) y Doctora (2014) en Antropología por la University College de Londres. Impartió clases a tiempo parcial en Brunel University London (2014-2017). Como parte de su doctorado, realizó dos años de trabajo de campo etnográfico en Italia y Grecia para investigar la política de revitalización del Griko. Su trabajo destaca la interacción de las ideologías y políticas lingüísticas promovidas por la UE, Italia y Grecia. Es originaria de Zollino (Grecia Salentina, Apulia).

Documento de presentación de la antena Linguapax Europa

Ambas han estado en Barcelona el 23 de enero para participar en el taller del proyecto SMILE celebrado en la Universidad de Barcelona donde Vilaweb las entrevistó.

Novedades Linguapax Europa

No recent posts

Share