Linguapax América Latina presenta dos proyectos musicales en lenguas nativas

El Disco Compacto Creación Musical en Lenguas Originarias es un proyecto que se realizó en colaboración con mujeres y hombres artistas de diversas comunidades y hablantes de distintas lenguas originarias, entre ellas podemos contar a los raperos mixe y maya, “Mixe-Represent” de Tamazulapan del Espíritu Santo, Oaxaca y Pat Boy, oriundo de Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo. Por otro lado, empleando el estilo del Bel Canto, María Reyna de Tlahuitoltepec,…

Publicados cuatro libros multilingües de cuentos folclóricos ilustrados

Una colaboración entre narradores isleños, artistas, investigadores y un profesor de lengua, entre los cuales algunos miembros de Linguapax Asia, ha dado fruto. Se acaban de publicar tres libros de cuentos ilustrados, y se espera uno más en marzo. Originalmente, el equipo de trabajo del Instituto Nacional de la Lengua Japonesa (NINJAL, por sus siglas en inglés) que documenta las lenguas ryukyuenses en peligro empezó a recopilar folklore como parte…

Mesa de dialogo: Hacia el Decenio Internacional de Lenguas Indígenas 2022-2032: Retos y perspectivas desde la lingüística

En el marco de la Feria de las Lenguas  Indígenas Nacionales organizado por el Instituto Nacional [de México) de Lenguas Indígenas – INALI, se convocó al grupo GALA-Linguapax para discutir acciones y recomendaciones para el lanzamiento de la Década de las Lenguas Indígenas. El desarrollo de la conversación fue muy positivo, reiterando la necesidad de que los estados nacionales volteen a ver a los miembros de la sociedad civil, y…

Un tequio lingüístico para conmemorar el Día Internacional de la Alfabetización

El pasado 8 de septiembre se llevó a cabo el conversatorio virtual Materiales multimedia en lenguas originarias en México: un ejemplo de revitalización lingüística en el marco del Día Internacional de la Alfabetización organizado por la Embajada de Australia y el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS). En el evento se presentó A du’u ú Chi Jitdö Chintiy  Dibaku (Adivinanzas y trabalenguas cuicatecos), que en palabras del doctor José Antonio Flores…

Se reedita, ampliada y corregida, la «Guía de revitalización lingüística: para una gestión formada e informada»

José Antonio Flores Farfán, Lorena Córdova Hernández y Josep Cru acaban de publicar, con el apoyo de Linguapax y la Universidad Benito Juárez de Oaxaca, la versión ampliada y corregida de la «Guía de revitalización lingüística: para una gestión formada e informada». Josep Cru, uno de sus autores, nos habla del contenido del libro: «El principal objetivo de este libro es ofrecer distintas estrategias para poner en marcha proyectos de…