You will find on this page the publications of Linguapax Latin America delegation.
The Mexican Indigenous Languages Digital Archive (Acervo Digital de Lenguas indígenas), in collaboration with Linguapax Latin America, has published numerous books and documents in more than twelve indigenous languages of Mexico.
T'aan Maya
in 2010, Linguapax contributed to the translation and publication of Saint-Exupéry's The Little Prince in Yucatec Maya (or T'aan Maya)
Title: Chan Ajau
Editor: Tintenfass
Place of publication: Neckarsteenach (Germany)
Date of publication: 2010
Translator: Amédée Colli Colli
ISBN : 978-3-937467-68-9
Read The Little Prince in Yucatec Maya (flash, 98 pages)
Other documents in Yucatec Maya:
- K'ak'alt'aano'ob o K'alk'alak T'aano'ob / Traballenguas mayas (Mayan tongue-twisters) (Maya, with Spanish translation) (flash, 32 pages). Pdf version.
- ¡Ach unin, nanab'eli! Riddles in six Maya languages: Maya, Chuj, Mam, Tzotzil, Tzeltal and Q'anjob'al, with Spanish translation. (pdf, 40 pages)
- Other documents in T'aan Maaya (books, games, audio, videos, photos and brief overview of the language)
Nahuatl
- Multilingual riddles (Nahuatl, Zapotec and Huave) (pdf, 40 pages) (audio version available here)
- Adivinanzas nahuas de hoy i siempre / See Tosaasaanil (Nahuatl riddles past and present) (Nahuatl and Spanish) (flash, 37 pages)
- Huehuetlatolli náhuatl de Ahuehuepan. La palabra de los sabios indígenas hoy (The words of the wise men today) (Nahuatl, Spanish and English) (flash, 123 pages)
- La sirena y el pescador / Aalamatsin wan tlatlaamani (The mermaid and the fisherman) (Nahuatl and Spanish) (flash, 67 pages)
- Las machincuepas del tlacuache (the somersaults of the opossum) (Nahuatl and Spanish) (flash, 46 pages)
- Other documents in Nahuatl (books, games, audio, videos, photos and brief overview of the language)
Ayuujk (mixe)
Short stories (6 to 10 pages).
- Xaamkëjxpët käjp nyëmatyäjky/ La historia de Tlahuitoltepec (the story of Tlahuitoltepec) (Ayuujk and Spanish) (flash)
- Poj keetsy u'kp / Los duendes que tomaban pulque (The goblins who used to drink pulque) (Ayuujk and Spanish) (flash)
- Ja Pooj Mëët Ja Kää/ El tlacuache y el tigre (the opossum and the tiger) (Ayuujk and Spanish) (flash)
- Määjx weejts / El aguila grande (The great eagle) (Ayuujk and Spanish) (flash)
- Other documents in Ayuujk (photos, games, audio and videos )
Tu'un Savi (Mixtec language)
- Ñuma'na ñíví ñuu / Sueños Ñuu savi (Ñuu savi dreams) (Ñuu savi and Spanish) (pdf, 32 pages).
- Other documents in Tu'un Savi (books, games, audio, videos, photos and brief overview of the language).
Hñähñu (Otomi)
- Yä nt'ägi thuhu hñähñu : compilation of riddles in Hñähñu with translation into Spanish. (pdf, 28 pages)
- List of publications and resources in Hñähñu (books, games, audio, videos, photos and brief overview of the language).
Didxaza' (Zapotec)
- Multilingual riddles (Nahuatl, Zapotec and Huave) (pdf, 40 pages) (audio version available here).
- Other documents in Didxaza' (audio, videos, photos, brief overview of the language).
Wixárika (Huichol)
- Documents in Wixárika (audio, videos, photos and brief overview of the language).
Cmiique iitom (Seri)
- Comcáac ziix aptc iha / Historia de la creación comcáac (Creation myth of the Comcáac people) (pdf) (Cmiique Iitom with explanations in Spanish. 36 pages).
- Other documents in Cmiique Iitom (games, audio, videos, photos, brief overview of the language).
Ombeayiuts (Huave)
- Multilingual riddles (Nahuatl, Zapotec and Huave) (pdf, 40 pages) (audio version available here).
- Other documents in Ombeayiuts (games, audio, videos, photos, brief overview of the language).
Ién nima (Mazatec)
- Documents in Ién nima (videos, photos, brief overview of the language).
Mexican Sign Language (lengua de señas mexicana, LSM)
- Documents in Mexican Sign Language (videos, tales in video, photos)
Indigenous languages of Argentina
- Nete Ese - Libro de texto del Gobierno de la Provencia del Chaco (pedagogical book edited by the Chaco province government) (88 pages, flash).