Linguistic bordering as migration control. The unrecognized citizenship of immigrant speakers of national minority languages

Nina Carlsson Linguistic bordering as migration control. The unrecognized citizenship of immigrant speakers of national minority languages “In the few cases where knowledge of a minority language serves as a linguistic requirement for naturalization, as, for example, in Finland, where immigrants can demonstrate knowledge of Finnish or Swedish to obtain citizenship, the motivation to learn the minority language can increase considerably.” You can read the full article here.

Overcoming assimilation: plurilingual practices, linguistic capital and social rights of students with a migrant background in Catalonia

Charo Reyes Overcoming assimilation: plurilingual practices, linguistic capital and social rights of students with a migrant background in Catalonia «In an international scenario like the current one, in which the growth of “anti-immigration” parties is moving political debates away from social justice for everybody and focusing on old and renewed notions of alterity, communicative practices are often interpreted as threats to national identities, and linguistic diversity is seen as an…

José Antonio Flores Farfán

International Congress on Languages at Risk (Mexico City, 25-28 February 2020)

José Antonio Flores Farfán, delegate of Linguapax in Latin America, has made a summary of the congress, given us his personal view and explaining how he believes the event can have an effect on the revaluation of minority languages worldwide, and especially in Mexico. As part of the closing of the 2019 International Year of Indigenous Languages and on the launch of the Decade of Indigenous Languages organised by UNESCO;…

Fòrum permanent per a les qüestions indígenes durant la proclamació de la Dècada

Preparations for the Decade of Indigenous Languages (2022-2032) have begun

The United Nations General Assembly has decided to proclaim the period 2022-2032 as the Decade of Indigenous Languages, with the aim of fostering alliances and actions of greater scope to prevent the gradual extinction of the nearly 6,700 indigenous languages in the world and, taking account that, of these languages, there are 2,680 (40%) in imminent danger of extinction. The following announcement was made by the Ambassador of Mexico, Juan…

The report on linguistic and cultural diversity, in the media

The report on Linguapax’s linguistic and cultural diversity on Wednesday, November 27 has had a great impact on audiovisual media. We’ve gathered all the news that have appeard in the press: 3/24: https://www.ccma.cat/324/arab-urdu-igbo-i-wolof-els-carrers-de-barcelona-parlen-mes-de-300-llengues/noticia/2966681/ Europapress: https://www.europapress.es/catalunya/noticia-poblacion-barcelona-habla-mas-300-lenguas-linguapax-20191127151946.html ARA Diary: https://www.ara.cat/societat/Barcelona-parla-300-llengues-diferents_0_2351764950.html La Vanguardia Diary (online) https://www.lavanguardia.com/vida/20191127/471918845591/mas-de-300-lenguas-resuenan-en-las-calles-de-barcelona.html New in La Vanguardia (en paper) News in RTVE (from the minute 11.23): http://www.rtve.es/alacarta/videos/linformatiu/linformatiu-27112019/5454443/ New in ElPuntAvui New in El País Ràdio 4 (from the minute 30):…

The history of the Hawaiian language from the last century and a half

This post is dedicated to the history of the Hawaiian language and the transformation processes that has undergone since the 19th century. Why? Because we don’t have to stop being conscious of the importance of loving, caring and using languages ​​that are in danger of disappearing, to prevent them remove the culture of people. Until the end of the last century, the Hawaiian language was strong and growing in nature.…

Marja-Liisa Olthuis is the winner of the Linguapax International Award 2020

Behind the landscapes and natural riches of the city of Inari, in northeastern Finland, a language is at risk of severe disappearance; the Sami of Inari. However, there is one person who has successfully revitalised the language and its culture, which has earned her the Linguapax International Award 2020. She is Marja-Liisa Olthuis. The Sami languages       The Inari Sami, at number 7 In August 2009, Marja-Liisa, together with…

Celebration of International Mother Tongue Day 2020

Linguapax joins the acts of celebration of the International Day of the Mother Tongue 2020, which takes place, as every year, on February 21, with an act in which the Linguapax Review  2019 will be presented, dedicated to the process of revitalization of the Hawaiian language. Rubèn Fernández, coordinator of the magazine, and Màrius Serra, philologist and author of the novel Res és perfecte a Hawaii (“Nothing is perfect in…

Linguapax International Award 2019

In December 2019, at the “Pūnana Leo” school (in English, “the nest of the language”), in Hawaii Island, the Linguapax International Prize was given. From this year that we left behind, the winning candidacy was for Larry Kimura, a professor who has developed a persevering and tenacious task for revitalising the Hawaiian language, whose prognosis was pointing at extinction. In other words, Larry Kimura has led a fight against the…

Presentation of the report “Linguistic and cultural diversity: a common heritage of invaluable value”

On November 27, 2019, Linguapax presented the report on linguistic diversity in the city of Barcelona, ​​based on its own materials and the contributions of other institutions and external collaborators. The presentation took place at the headquarters of the “Institut d’Estudis Catalans”, in a press conference, which brought together about twenty journalists from different media.