As part of the celebration of CUSC’s 25th anniversary foundation (University Center for Sociolinguistics and Communication), on May 15, a panel discussion took place at the University of Barcelona, during which the participants analyzed the evolution of research and the ideologies associated with linguistic diversity around the world. Representatives from four different institutions participated: Pere Comellas, member of the Threatened Languages Study Group and the University Center for Sociolinguistics and…
xarxa Linguapax
New Delegation: Linguapax Central Eastern Europe
Linguapax is reaffirming its transnational vocation by focusing on the growth and enhancement of its International Network, which has recently installed a new Delegation for Central Eastern Europe at the Center for Research and Practice in Cultural Continuity at the Faculty of “Artes Liberales” of the University of Warsaw, directed by Justyna Olko. Both organisations share the objective of promoting linguistic rights and multilingualism in order to further understanding,…
Workshop: Promoting Mapudungun through rap in Wallmapu, Southern Chile
On April 14 , Josep Cru (Newcastle University and Linguapax) and Jaqueline Caniguan (University of La Frontera) organised a workshop to raise awareness of the fragile situation of Mapudungun at the San Juan Bosco High School in the town of Cunco in Southern Chile (Wallmapu). The workshop was led by Waikil (Jaime Cuyanao), one of the best-known Mapuche rappers in Chile, accompanied by guitarist Ketrafe (Cristofer Collio). In the workshop,…
Summary of the High Level event to Launch the International Decade of Indigenous Languages 2022-23
A summary of the IDIL launch event‘s inputs is provided here in keeping with Linguapax’s commitment to disseminating the activities and substance of the Decade. Last December 16th, 2022, at the UN headquarters of New York, was the high level event to launch the International Decade of Indigenous Languages 2022–2032. The President of the General Assembly, Mr. Csaba Kőrösi, opened the ceremony by referring to XVIII c. Samuel Johnson’s words,…
Multilingualism in the Andes. Policies, Politics, Power. Rosaleen Howard’s book presentation
Based on Rosaleen Howard’s lifetime of work in the Andean region, in her book she draws key comparisons between Ecuador, Peru, and Bolivia, where Quechua and Aymara are still widely spoken, in addition to many Amazonian languages. Language policy has evolved over colonial and postcolonial history, reflecting the relationship between successive government regimes, the Indigenous social movements, and the speakers of the languages at the grassroots. Multilingualism intersects with inequality…
2023 International Symposium: World Languages in Multilingual Society. Common Values and Challenges for Teaching and Learning
The president of Linguapax, in the framework of the 2023 International Symposium organised by Linguapax Asia: “World Languages in Multilingual Society. Common Values and Challenges for Teaching and Learning.”, met with the Linguapax Asia Board members (Biba Jelisava Sethna (Director, Linguapax Asia), John C. Maher (International Christian University), Saburo Aoki (University of Tsukuba), Sachiyo Fujita-Round (Yokohama City University) and Daniel Quintero Garcia (Symposium Chair, International Christian University) to analyse ongoing…
Mayan Language Digital Activism Summit
The event, held in Mérida, Mexico, in January 2023, brought together digital activists and their communities, and other Maya language speakers. Its purposes were celebrating the success of the use of the Internet, digital media, and technology to promote Mayan languages in digital spaces, and the strengthening of learning networks to collectively reflect on the challenges faced by these languages and how to help overcome them. The members of our…
DocuAfrica, a plataform for African voices
Our South African antenna, in particular researcher Sheena Shah (TU Dortmund University & University of the Free State), and researcher Matthias Brenzinger (University of the Free State), has launched a new web platform with the purpose of collecting short documentaries about experiences and aspirations from various African perspectives. Its aim is to give a voice to marginalised communities, as well as to their members, which have not been heard until…
La travesía de los mayas, a bilingual book about the ancient ritual of veneration of Ixchel
In ancient times, among the original Mayan population, the dzules, which were Mayan princes, used to embark on a journey to venerate the goddess Ixchel in a shrine located in Cozumel. La travesía de los mayas, accompanied by illustrations in its Mayan and Spanish version, narrates the journey that a dzul undertook from Polé-Xcaret to Cozumel and tells us about the series of events he faced to prove his divine…
Sahka Verbal Art, a multilingual book made in Siberia
The Linguapax antenna in Siberia, in collaboration with Linguapax Latin America, has produced, edited, and published the book Sahka Verbal Art, with riddles and tongue twisters, collected and illustrated by teachers and students (mostly women) of the Republic of Sakha, Siberia, in four indigenous languages: Yukaguir, Dolgan, Even and Evenki. The book includes augmented reality, with audio and illustrations. This project has been coordinated by Linguapax’s delegate in Latin America,…