Women and Languages

WOMEN’S ROL IN THE PROTECTION OF LINGUISTIC DIVERSITY No-one doubts the importance of women in language transmission. Since the dawn of time, it has been the mothers that are primarily responsible for the early upbringing of their children. Often grandmothers also helped (especially in cases where the mother died in childbirth or when the children were very young) or other women in the family circle. With the current level of…

Mother Language and Linguistic Diversity

Every 21 February UNESCO celebrates the International Mother Language Day, with a special attention to indigenous and minoritized languages, to promote awareness of linguistic and cultural diversity and multilingualism”.
Linguapax shares this goal and participates in the celebration, but from a critical point of view around the concept of mother tongue. Instead we propose linguistic diversity as an alternative approach to languages. This is why we take the opportunity offered by the International Mother Language day to present our on-line course “Linguistic Diversity, What for”?
Go on reading!

Linguapax launches the MOOC “Language Diversity: What For?”

Linguapax has just launched the course «Linguistic Diversity, What For?».* Linguistic and cultural diversity become more and more evident everywhere, but their importance, their scope and their implications are often neglected. For this reason we invite you to join our course, in which we approach linguistic diversity and multilingualism both from a theoretical point of view and from a perspective aimed to help understand and manage various elements that emerge from diversity…

Reissue of the “Guide to Linguistic Revitalisation”

José Antonio Flores Farfán, Lorena Córdova Hernández and Josep Cru have just published, with the support of Linguapax and the Benito Juárez University of Oaxaca, the expanded and corrected version of the Guide to linguistic revitalisation: for a trained and informed management. Josep Cru, one of the authors, talks about the book: “The main goal of this book is to offer different strategies for launching language revitalisation projects. In this…

Marja-Liisa Olthuis is the winner of the Linguapax International Award 2020

Behind the landscapes and natural riches of the city of Inari, in northeastern Finland, a language is at risk of severe disappearance; the Sami of Inari. However, there is one person who has successfully revitalised the language and its culture, which has earned her the Linguapax International Award 2020. She is Marja-Liisa Olthuis. The Sami languages       The Inari Sami, at number 7 In August 2009, Marja-Liisa, together with…

Celebration of International Mother Tongue Day 2020

Linguapax joins the acts of celebration of the International Day of the Mother Tongue 2020, which takes place, as every year, on February 21, with an act in which the Linguapax Review  2019 will be presented, dedicated to the process of revitalization of the Hawaiian language. Rubèn Fernández, coordinator of the magazine, and Màrius Serra, philologist and author of the novel Res és perfecte a Hawaii (“Nothing is perfect in…

Linguapax International Award 2019

In December 2019, at the “Pūnana Leo” school (in English, “the nest of the language”), in Hawaii Island, the Linguapax International Prize was given. From this year that we left behind, the winning candidacy was for Larry Kimura, a professor who has developed a persevering and tenacious task for revitalising the Hawaiian language, whose prognosis was pointing at extinction. In other words, Larry Kimura has led a fight against the…

Presentation of the report “Linguistic and cultural diversity: a common heritage of invaluable value”

On November 27, 2019, Linguapax presented the report on linguistic diversity in the city of Barcelona, ​​based on its own materials and the contributions of other institutions and external collaborators. The presentation took place at the headquarters of the “Institut d’Estudis Catalans”, in a press conference, which brought together about twenty journalists from different media.

The report on linguistic and cultural diversity, in the media

The report on Linguapax’s linguistic and cultural diversity on 27 November has had a great impact on audiovisual media. Here is a press release: Betevé: https://beteve.cat/societat/llengues-barcelona-linguapax-diversitat/ Europapress: https://www.europapress.es/catalunya/noticia-poblacion-barcelona-habla-mas-300-lenguas-linguapax-20191127151946.html  El Periódico: https://www.elperiodico.com/es/sociedad/20191127/cuantas-lenguas-se-hablan-en-barcelona-7753525?utm_source=twitter&utm_medium=social&utm_campaign=cm Ràdio 4: http://www.rtve.es/alacarta/audios/en-directe-a-radio-4/directe-radio-4-27-novembre-2019-2a-hora/5454337/ ARA: https://www.ara.cat/societat/Barcelona-parla-300-llengues-diferents_0_2351764950.html Canal 3/24: https://www.ccma.cat/324/arab-urdu-igbo-i-wolof-els-carrers-de-barcelona-parlen-mes-de-300-llengues/noticia/2966681/ Notícia a El Punt/ Avui Notícia a El País Notícia a La Vanguardia In the photo (courtesy of Bego Masdefiol), a moment of the presentation of the report at the “Institut…

Film season on the occasion of the International Year of Native Languages

Linguapax International, in collaboration with the “Filmoteca de Catalunya”, has organised a series of films related to language and languages. This activity has taken place within the framework of the International Year of Native Languages, coordinated by UNESCO. The films screened have been: Le Brio (Yvan Attal, 2017) Champ d’honneur (Jean-Pierre Denis, 1987) Arrival (Denis Villeneuve, 2016)