Linguapax Asia donates 32 sets of Old Miyakoan Proverb Cards to Miyako Education Authority

At a press conference held on 21 October 2022 at the Miyako City Hall, Linguapax ASIA representatives donated  32 set of the Old Miyakoan Proverb Cards to the Miyako Education Authority who will distribute them among all of the 32 elementary, middle and high schools on the island. Each set contains 48 proverbs in the original language Miyakoan, translated into Japanese and English. The authors, a sociolinguist and Linguapax ASIA…

Language resource materials for new speakers: Old Miyakoan Proverb Cards

Linguapax Asia celebrates the release of the definitive version of the card game ‘Old Miyakoan Proverb Cards’, created by Dr. Sachiyo Fujita-Round, a board member of Linguapax Asia, and her local collaborator, Ms. Seiko Sadoyama. The materials, produced with the support of Linguapax Asia, Linguapax International and the Catalan Ministry of Foreign Action, contain 48 proverbs in the original language Miyakoan, translated into Japanese and English. The game box contains…

Language Technologies and Language Diversity

We are in the midst of a digital revolution that will change the way we live, work, interact and speak. While technology is advancing for just a handful of languages, most others are in danger of becoming extinct in the digital realm, as pointed out by Andras Kornai, one of the language experts and activists gathered for the presentation of the special issue on Language Technologies and Linguistic Diversity of…

Screening of the documentary YONAGUNI in Tokyo

Linguapax Asia members participated at the screening of the documentary YONAGUNI at the Italian Institute of Culture in Tokyo on 21 April 2022. The film by Italian artists Anush Hamzehian and Vittorio Mortarotti depicts with exceptional artistic sensitivity the dwindling community and the disappearing Dunan language of the Yonaguni Island, in the Ryukyu Archipelago, in the South of Japan. A prominent socio-linguist Patrick Heinrich, who is a former Linguapax Asia…

Publication of the book “Language Communities in Japan”

Several members of Linguapax Asia have contributed articles to the recent publication “Language Communities in Japan”, by Oxford University Press. The book offers a comprehensive sociolinguistic overview of the linguistic situation in Japan, including national languages, community languages, and languages of culture, politics, and modernization. In the book, Linguapax Asia’s Sachiyo Fujita-Round introduces “Language communities of the Southern Ryukyu: Miyako, Yaeyama, and Yonaguni”, and Daniel Quintero presents a historical overview…

Linguapax Latin America presents two music projects in native languages

The CD Creación Musical en Lenguas Originarias is a project that was made in collaboration with artists, both women and men, from different communities who speak different native languages. Among them we find the Mixe and Mayan rappers “Mixe-Represent”, from Tamazulapan del Espíritu Santo (Oaxaca), and “Pat Boy”, native of Felipe Carrillo Puerto (Quintana Roo). Meanwhile, María Reyna from Tlahuitoltepec (Oaxaca), with a Bel Canto style, uses an opera technique…

Linguapax Asia’s members involved in the publication of four Ryukyuan folklore multilingual picture books

A collaboration between island storytellers, artists, researchers, and a language teacher has borne fruit. Three picture books have just been published, and one more is coming in March. Originally, the project team of the National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL) documenting the endangered Ryukyuan languages started to collect folklore as part of their research. Eventually, the researchers, together with an artist, decided to use their research to help…

Statement by Linguapax International in defence of the National Institute of Indigenous Languages, INALI, of Mexico

In this incipient 2022, the Mexican presidency has announced the dissolution of the National Institute of Indigenous Languages, INALI, the body responsible for the defence and promotion of the linguistic rights of speech communities in Mexico, created in 2003 with the aim of giving rigorous academic treatment to the preservation of the more than 60 ethno-linguistic families of the country. Such an announcement comes as a surprise in the opening…

Linguistic (un)justice in Peru: Bellido’s Quechua speech and the linguistic violence towards indigenous language-speaking communities

Our collaborator Miryam Yataco, sociolinguist, educator and activist on linguistic rights, and member of Linguapax Latin America, denounces in this text the linguistic violence suffered by former Prime Minister Guido Bellido, as a result of his speech in Runasimi language (Quechua) at the Peruvian Congress. The violent reaction of congressional members exemplifies the continuing colonial attitude in the Spanish-speaking sectors of Peru, to which Quechua and other indigenous languages-speaking communities…

Round Table “Towards the International Decade of Indigenous Languages 2022-2032”

The Accompanying Group to the Endangered Languages GALA-Linguapax participated to the Round Table “Towards the International Decade of Indigenous Languages 2022-2032” in the framework of the National Indigenous Languages Fair organized by the National Institute of Indigenous Languages (INALI), to discuss actions and recommendations for the launch of the Decade and assess the mexican policies towards indigenous languages. The development of the conversation was very positive, reiterating the need for…