Cinema i llengües amenaçades

Xerrada-col·loqui Cinema com a autoconsciència i revitalització lingüística i cultural a les Valades Occitanes d’Itàlia Fredo Valla, director, documentalista i guionista Cinema i llengües minoritzades: amenaça o oportunitat? Amb Fredo Valla i Olga Cebada, AlterNativa Obert a la participació del públic  Data i hora: 1 de desembre de 2021, de 10 a 12 hores. Lloc: Aula Capella de la Facultat de Filologia i Comunicació de la Universitat de Barcelona Gran…

(In)justícia lingüística al Perú: el discurs en quítxua de Bellido i la violència lingüística envers les comunitats de parlants de llengües indígenes

La nostra col·laboradora Miryam Yataco, sociolingüista, educadora y activista sobre drets lingüístics, membre de Linguapax Amèrica Llatina, denúncia en aquest text la violència lingüística que va patir l’ex-primer ministre Guido Bellido, a conseqüència del seu discurs en llengua runasimi (quítxua) davant del Congrés del Perú. La reacció violenta i arrogant dels membres del congrés exemplifica l’actitud colonial que persisteix en els sectors castellanoparlants del Perú, a les quals les comunitats…

Taula de diàleg “Hacia el Decenio Internacional de Lenguas Indígenas 2022-2032: Retos y perspectivas desde la lingüística”

El Grup d’Acompanyament a les Llengües Amenaçades GALA-Linguapax, va participar a la Taula de diàleg “Hacia el Decenio Internacional de Lenguas Indígenas 2022-2032: Retos y perspectivas desde la lingüística”, en el marc de la Fira de les llengües indígenes nacionals (FLIN) de Mèxic, per a discutir accions i recomanacions per al llançament de la Dècada i valorar la política de l’estat mexicà envers les llengües indígenes. El desenvolupament de la…

Linguapax col·labora amb la Residència FaberLlull en Drets Lingüístics

En el marc de la II Residència Faberllull en Drets Lingüístics, Linguapax ha organitzat dos esdeveniments en els quals les persones residents s’han trobat amb altres activistes i persones apassionades de les llengües de Catalunya i altres parts del món. Mons amb mots El primer d’aquests esdeveniments va ser una conversa entre investigadors, activistes, parlants i aprenents de llengües minoritzades, en la qual es van compartir experiències, reflexions i emocions…

Arrèxini, el primer festival de cultura i llengua sarda

El nom d’aquest esdeveniment representa les arrels que connecten amb la terra i tenen nombroses funcions. Durant el festival hi haurà debats sobre qüestions rellevants com ara la història de Sardenya als currículums escolars, el rol del Sard en la societat i en l’administració pública, la decolonització del pensament, i la recerca a Sardenya amb “Filosofia de Logu”. El programa inclou també presentacions de llibres sobre la qüestió de la…

Informe final d’avaluació de les accions de la UNESCO per revitalitzar i promoure les llengües autòctones

La UNESCO va publicar l‘Informe final d’avaluació de les seves accions per revitalitzar i promoure les llengües autòctones, en el marc de l’Any internacional de les llengües indígenes 2019. Podeu llegir un resum de l’informe en català aquí, o en anglès, francés, castellà i rus aquí. L’informe complet està disponible en llengua anglesa en aquest enllaç.   __________ Aquesta publicació compta amb el suport de:     

El rol de les llengües en el desenvolupament, la pau i la reconciliació: esdeveniment paral·lel UNESCO

L’Assemblea General de les Nacions Unides ha reconegut i reafirmat la diversitat lingüística i el multilingüisme com a àrees prioritàries per a la comunitat internacional, amb la proclamació de l’Any Internacional de les Llengües Indígenes 2019 i més recentment la de la Dècada Internacional de les Llengües Indígenes IDIL 2022-2032. La UNESCO ha estat designada per a desenvolupar, en cooperació amb una àmplia gamma de socis entre els quals es…

Josep Lo Bianco rep el premi internacional Ramon Llull de catalanística i diversitat cultural

Diversitat lingüística i pau, els objectius bàsics de Linguapax, als quals la nostra organització deu el nom, són també els eixos de treball d’un referent internacional en política lingüística i resolució de conflictes, Joseph Lo Bianco, membre del nostre consell assessor, gran coneixedor de la societat i la cultura catalanes, i docent del curs en línia Diversitat lingüística, per a què?* El catedràtic d’Educació, Llengua i Alfabetització de l’Escola d’Estudis…

OpenSpeaks: desenvolupant recursos oberts per a arxivistes multimèdia

Mentre treballava amb activistes digitals per a les llengües a Àsia, concretament durant el començament de la COVID-19 l’any passat, l’equip d’OpenSpeak (un conjunt d’eines per a la documentació d’idiomes en format multimèdia creat el 2017), es va adonar d’algunes de les dificultats pràctiques de la documentació audiovisual de les llengües indígenes o en perill d’extinció. L’impacte advers de la pandèmia en les poblacions indígenes va ser una advertència per…

Nova publicació: Guia pràctica de revitalització de llengües amenaçades

L’editorial Cambridge University Press acaba de publicar el llibre Revitalizing Endangered Languages. A Practical Guide (2021), editat per Justyna Olko, de la Uniwersytet Warszawski (Polònia) i Julia Sallabank, de l’Escola d’Estudis Orientals i Africans de la University of London. Ja fa gairebé tres dècades des de que un grup de lingüistes, durant la celebració del congrés de la Linguistic Society of America (1992), van cridar a l’acció per combatre la…