La International Christian University de Tòquio celebra en línia els actes de “Voices from the Ryukyus”

Sachiyo Fujita-Round (Linguapax Àsia) A causa de la preocupant circumstància de la COVID-19, aquesta primavera, tots els actes previstos per a la promoció de les llengües i les cultures amenaçades de l’illa Miyako que havien de celebrar-se a la nostra universitat han estat cancel·lats. A l’ICU Hachiro Yuasa Memorial Museum, el museu de la universitat, havia de tenir lloc l’exposició fotogràfica “Memories of Ritual Prayer on Mikayo Island: The Photographs…

Ngugi wa Thiong’o guanya el Premi Internacional Catalunya 2019

L’escriptor i activista kenyà Ngugi wa Thiong’o ha guanyat el 31è Premi Internacional Catalunya per la seva «distingida i arriscada» obra literària i per la seva lluita en defensa de les llengües africanes. En una cerimònia celebrada el 3 de setembre i encapçalada pel president (cessat) de la Generalitat, Quim Torra, wa Thiong’o ha celebrat el premi tant pel kikuiu –la seva llengua materna, en la qual escriu des dels…

Celebració del Dia Europeu de les Llengües 2020

Linguapax s’ha adherit a la celebració del Dia Europeu de les Llengües, que s’esdevé, cada any, el 26 de setembre. Enguany ho ha fet participant al Festival de Cinema Jueu 2020, que ha tingut lloc del 10 al 30 de setembre a la Filmoteca de Catalunya. El prof. Emili Boix, Catedràtic de Sociolingüística a la Universitat de Barcelona i membre de la Junta Directiva de Linguapax, hi ha presentat les pel·lícules…

Balanç de l’Any Internacional de les Llengües Autòctones

El Fòrum Permanent per a les Qüestions Indígenes de les Nacions Unides ha publicat un informe en què resumeix les activitats dutes a terme al llarg de l’Any Internacional de les Llengües Autòctones (AILA 2020). El document recull les principals activitats dutes a terme per institucions internacionals, regionals, nacionals i locals de 78 països diferents. El web de l’AILA, que ha servit de base per a l’informe, ha registrat més…

Primera edició del festival 369:kal sobre diversitat lingüística

De l’1 al 7 de setembre se celebrarà, en línia, la primera edició del festival 639:kal, dedicat a la diversitat lingüística. Aquest any se centrarà en el kalaallisut, la llengua esquimaloaleutiana parlada a Groenlàndia. S’hi projectaran una desena de documentals i curtmetratges, i hi haurà debats i entrevistes. El festival, que cada any es dedicarà a una llengua amenaçada diferent, pretén ser un espai de diàleg i reflexió a l’entorn…

“What is Ola?”, un documental de viatges sobre llengües minoritzades

Al llarg dels darrers trenta-cinc anys, el mantra del moviment en defensa del hawaià ha estat “E Ola ka ‘ōlelo Hawai‘i” (‘El hawaià ha de viure’). What is Ola? és un documental de viatges de Keli’i Wilson, una de les primeres persones que s’ha graduat seguint un model educatiu íntegrament en hawaià. En aquest vídeo, viatja a Groenlàndia, Espanya i Gal·les per analitzar i comparar els models (socio)lingüístics de les llengües…

Es reedita, ampliada i corregida, la “Guía de revitalización lingüística: para una gestión formada e informada”

José Antonio Flores Farfán, Lorena Córdova Hernández i Josep Cru acaben de publicar, amb el suport de Linguapax i la Universidad Benito Juárez de Oaxaca, la versió ampliada i corregida de la Guía de revitalización lingüística: para una gestión formada e informada. Josep Cru, un dels autors, ens parla del llibre: “L’objectiu principal d’aquest llibre és oferir diferents estratègies per posar en marxa projectes de revitalització lingüística. Es tracta, en…

Foto de l'acte del Dia Internacional de la Llengua Materna

Publiquem el vídeo de l’acte del Dia Internacional de la Llengua Materna 2020

En col·laboració amb la Càtedra UNESCO de Diversitat Lingüística i Cultural de l’Institut d’Estudis Catalans, Linguapax ha commemorat el Dia Internacional de la Llengua Materna, que se celebra el 21 de febrer. Enguany l’acte ha tingut lloc a l’Espai Vilaweb i s’hi ha presentat la Linguapax Review 2019, «Kava vell en carabasses noves: revitalització lingüística i escolarització a Hawaii», un monogràfic dedicat a la llengua hawaiana impulsat amb motiu de…

Bridging divisions between majority, national minority and immigrant languages through the plurilingual approach

Els canvis demogràfics que es produeixen globalment afecten també, i de manera considerable, Catalunya. Aquests canvis provoquen situacions que qüestionen l’statu quo: hi ha noves llengües, noves religions, piràmides d’edat que modifiquen la configuració de les nostres societats, noves creences i noves oportunitats econòmiques i de treballs. La residència Faber d’Olot, vinculada a l’Institut Ramon Llull, va planificar per al 2019 una residència titulada «Polítiques migratòries, polítiques de diversitat», a…

Fòrum permanent per a les qüestions indígenes durant la proclamació de la Dècada

S’encenten els preparatius per a la Dècada de les Llengües Indígenes (2022-2032)

Amb l’objectiu d’impulsar aliances i accions d’abast més ampli per aturar el perill de desaparició progressiva al qual s’enfronten els prop de 6.700 idiomes indígenes del món, i considerant que, d’aquests, n’hi ha 2.680 (40%) en perill imminent de desaparèixer, l’Assemblea General de les Nacions Unides ha resolt de proclamar el període 2022-2032 com la Dècada de les Llengües Indígenes. Aquest és l’anunci que va fer l’ambaixador de Mèxic davant…