Linguapax Àsia publica “Minority Language Revitalization”

Linguapax Àsia publica en edició bilingüe (anglès/japonès) Minority Language Revitalization (Contemporary Approaches), que recull les ponències del simposi sobre Endangered Languages Networking: Values and Benefits for the Future (Setembre, 2014). Inclou la presentació de casos de llengües asiàtiques i del Pacífic: glocalització i revitalització lingüística, educació superior i tolerància de la diversitat, la política educativa de Japó des de la perspectiva d’una llengua amenaçada a l’illa Miyako, revitalització de les…

Materials didàctics sobre drets lingüístics en llengües ameríndies

El mes de desembre de 2016 va tenir lloc la signatura del Protocol de Donostia per a la garantia dels drets lingüístics. Era l’últim pas, fins a la data, en la concreció d’un instrument que permetés la implementació específica dels principis i valors que, abans del Manifest de Girona, ja havien estat prefigurats a la Declaració Universal de Drets Lingüístics (Barcelona, 1996). Linguapax inicia amb aquest projecte un diàleg entre…

Linguapax Review 2016

Les noves tecnologies s’han convertit en un domini cada vegada més important per a la promoció de les llengües amenaçades a tot el món. Per aquest motiu, el quart número de la publicació periòdica Linguapax Review tracta el potencial de les noves tecnologies i de les xarxes socials per a la documentació i la revitalització lingüística i els seus límits. La comunicació digital mereix una inspecció més a fons, no…

Matthias Brenzinger, guanyador del Premi Internacional Linguapax 2017

Amb motiu del Dia Internacional de la Llengua Materna, que enguany subratlla el vincle entre l’educació multilingüe i l’assoliment dels objectius de desenvolupament sostenible, Linguapax fa públic el nom del guanyador del Premi Internacional Linguapax. Lingüista procedent de l’entorn acadèmic alemany, activista, expert en llengües africanes, pioner en l’estudi de les llengües amenaçades i la revitalització lingüística, destaca tant per les seves contribucions teòriques com pel seu compromís amb el…

International Mother Language Day 2017

Towards Sustainable Futures through Multilingual Education On the occasion of this Day, I launch an appeal for the potential of multilingual education to be acknowledged everywhere, in education and administrative systems, in cultural expressions and the media, cyberspace and trade.                                   Irina Bokova, UNESCO Director-General UNESCO celebrates International Mother Language Day (IMLD) on February 21, 2017…

Ensenyar i aprendre llengües en un model educatiu plurilingüe

Dimarts, 21 de febrer del 2017, a les 19h  (Sala d’Actes del Departament d’Ensenyament – Via Augusta, 202-226, 08021 Barcelona). Presentació del llibre sobre “Metodologies i estratègies per al desenvolupament de projectes educatius i per a la pràctica docent”, coordinat per Mònica Pereña, Subdirectora General de Llengua i Plurilingüisme i Presidenta de Linguapax. “Reforçar l’aprenentatge de llengües i modernitzar-ne l’ensenyament és un dels factors clau per augmentar la qualitat educativa.…

Les llengües i la creació de mons

Conferència El proper dia 20 de febrer de 2017 a les 18.30 hores Sala Verdaguer de l’Ateneu Barcelonés (c/ Canuda, 6 – 08002 Barcelona)   Amb Alícia Fuentes-Calle, doctora en Lingüística (UB), i directora de programes de Linguapax. Presenta: Àlex Cosials, ponent de la Secció Llengua i Literatura de l’Ateneu Barcelonés. Al voltant de la celebració del Dia Mundial de la Llengua Materna, es proposa una descripció de com les…

Jornada “Rapejant … relocalitzar el poder creatiu de les llengües”

El delegat de Linguapax Europa, Josep Cru, col·laborador del projecte europeu CRIC sobre “narratives culturals de la crisi i la renovació” participa en una jornada celebrada en la Universitat de Playa Ancha, Xile. Reproduïm a continuació l’article publicat per la UPLA en la seva pàgina web: Text de la notícia en Mapudungun La música com a vehicle de revitalització de llengües ancestrals “Escolta la nostra conversa. Tots diem no t’avergonyeixis,…

Ara fa 30 anys…

Del 26 al 30 de gener de 1987, la UNESCO organitzava una trobada internacional a la Universitat de Kiev sobre “l’ensenyament de llengües estrangeres per a la pau i la comprensió”. Miquel Siguan, que hi participava com a director de l’Institut de Ciències de l’Educació de la Universitat de Barcelona, va presidir aquesta Consulta d’experts i en va redactar les conclusions i recomanacions amb el títol de “Linguapax – Kiev…

Meme Challenge: Celebrate Linguistic Diversity Online

Rising Voices  invites you to join the Mother Language Meme Challenge by creating a humorous or reflective internet meme in your native tongue. Starting today and running through February 21st, we invite you to take part in this fun online campaign to commemorate International Mother Language Day. International Mother Language Day was founded to promote and celebrate linguistic and cultural diversity around the world, with a special emphasis on indigenous,…