Butlletí de Linguapax International desembre 2020
n. 004
linguapax-newsletter-encapçalament
00-la-cita-6
«Si aquell de qui estudio la llengua no respecta la meva, parlar la seva llengua deixa de ser un gest d’obertura: esdevé un acte de vassallatge i de submissió

Amin Maalouf (1999). Les identitats que maten: per una mundialització que respecti la diversitat. Barcelona: La Campana (Traducció de Carles Besa i Camprubí)
La notícia destacada

Es presenta Linguapax Review 2020, la publicació anual de l’associació, enguany centrada en la traducció de la diversitat

LinguapaxReview_portada
El passat 10 de desembre va presentar-se públicament, en un acte en línia d’accés obert, el vuitè número de Linguapax Review, la publicació anual de Linguapax Internacional. Enguany s’ha centrat en aspectes diversos de la traducció, i duu per títol Traduir la diversitat.
VULL SABER-NE MÉS
[.]

Premi Internacional

Linguapax 2020

Entrevista a Marja-Liisa Olthuis, guanyadora del Premi Internacional Linguapax 2020

marj
La professora Tove Skutnabb-Kangas, membre del consell científic de Linguapax, entrevista Marja-Liisa Olthuis, guanyadora del Premi Internacional Linguapax.
VULL SABER-NE MÉS
Articles Recomanats
Gerald-Roche-web
GERALD ROCHE

Resum de les publicacions sobre diversitat lingüística i crisis ambientals i sanitàries a l’Himàlaia

Gerald Roche, col·laborador de Linguapax Internacional de la Universitat de La Trobe (Melbourne), resumeix i valora les aportacions que diferents lingüistes especialitzats en llengües minoritzades de l’Himàlaia han fet al llarg dels darrers mesos a la publicació en línia Australian Himalaya Research Network amb motiu de les crisis ambientals i sanitàries que recentment han assolat el territori.
VULL SABER-NE MÉS
Captura de pantalla 2020-12-22 a les 18.06.50
ANVITA ABBI, JOSÉ ANTONIO FLORES, DÓNALL Ó RIAGÁIN

Recensions d’articles de Linguapax Review 2020

Els professors Anvita Abbi, Dónall Ó Riagáin i José Antonio Flores, membres del comitè científic de Linguapax International, valoren, respectivament, els articles d’Esther Monzó-Nebot, Blanca Arias Badia i Eline Müller, publicats a Linguapax Review 2020 "Traduir la diversitat".
VULL SABER-NE MÉS
04-que-hem-fet-v2
Sesion_3
Linguapax Amèrica Llatina - 11 de novembre del 2020

Presentació virtual del disc-llibre Consejas y trabalenguas en maya peninsular

Rapers maies, lingüistes, il·lustradors i acadèmics participen en una iniciativa per recuperar l’ús de la llengua maia peninsular.
VULL SABER-NE MÉS
05-linguapax-recomana-v2
> "Trajectòries sociolingüístiques: nous i vells parlants". Treballs de Sociolingüística Catalana, n. 30 (juliol de 2020)
> Sharma, Abhimanyu: "Whither the Irish Language Act? Language Policies in Northern Ireland" A: Current Issues in Language Planning, Taylor & Francis Online, 18/11/2020
> Pasanen, Annika, "Els nous parlants construeixen el futur de les llengües samis". A: ‘Notes’ de la Càtedra UNESCO de Diversitat Lingüística i Cultural, 16/12/2020
> Roche, Gerald, "Indigenous language denialism in Australia". A: Language on the Move, 11/11/2020
Linguapax International
C. de Maria Aurèlia Capmany, 14-16
08001 Barcelona
linguapax.internacional@gmail.com
Tel. +34 932701620 (extensió 332)
En col·laboració amb:
captura_logo_GenCult
Fes-te’n soci!
Segueix-nos!
facebook twitter 
MailPoet