6th Annual Workshop on Immigrant Languages in the Americas

Organised by the Department of English of the University of Uppsala, Sweden, next September 24-26 2015. Call for papers: We invite abstracts for 20-minute presentations on any aspect of the linguistics of heritage languages in the Americas (e.g., structural, generative, historical, sociolinguistic, or experimental). Abstracts should be no more than one page in length, but may include a second page with diagrams, charts, and references. The abstract itself should be…

Proposal for the Treatment of Immigrant Languages in Municipal Communications

Linguapax is working on a new project aimed at showcasing the rich linguistic and cultural diversity that immigrants bring to the city and at the same time promoting actions that contribute to the preservation of such diversity from the perspective of an equal and fair multilingualism. One way to contribute to make this diversity viable and visible is through guidelines and proposals for the treatment of languages ​​in municipal communications…

Language, Exclusion and Human Rights at the United Nations: Unifished and Challenging Business

The Study Group on Languages and the United Nations organised a Symposium on Language and Exclusion, last May 7th in New York, as a contribution to the reflection on the language policies of UN in practice. The keynote address delivered by Fernand de Varennes, an expert in rights of minorities and human rights, and member of the Advisory Board of Linguapax, emphasized the lack of recognition of languages as an element…

Endangered Languages Project launches improved website

The Endangered Language Project (ELP) serves as an online resource for samples and research on endangered languages as well as a forum for advice and best practices for those working to strengthen linguistic diversity. Access to these rich pieces of information on anthropology, sociology, education, cognitive science, environmental science, public policy, and more concerning the world’s endangered languages is now easier.  ELP’s website includes new and improved browsing by category or…

Valuing languages

From the Huffington Post, 04/06/2015. “We are moving toward one tongue: 97% of the world speaks only 4% of the world’s languages. Once we realized that plant and animal species were disappearing from the earth, we worked to protect them out of concern that losing even a single species may have dire consequences for the well-being of the whole planet. We need to do the same for languages. This will…

Kontseilua and Donostia 2016 present the European Language Diversity Summit

The Protocol to Ensure Linguistic Rights will be presented in Donostia/San Sebastian in December 2016.This will happen following a months-long proccess of discussion by international experts and civil social organizations. The Donostia/San Sebastian 2016 European Capital of Culture Foundation and the Council of Social Organisations of the Basque Language, Kontseilua, presented the European Language Diversity Summit, promoted jointly by both organisations, in the Miramar Palace in Donostia.The Organization Committee of…

The Little Prince translated into Soninke

In collaboration with Linguapax a new translation of Saint Exupéry The Little Prince has been published into Soninke, a language spoken in Mali. ISBN: 978-3-943052-80-0 Date of publication: February 2015 Editor: Tintenfass Place of publication : Neckarsteinach Translator: Mahamadou Kanté 96 pages Linguapax also contributed to the translation of The Little Prince into Cornish, a celtic language spoken in Cornwall (United Kingdom) as well as in Yucatec Maya, an indigenous language of…

Students from Aruba (Caribbean) visit Linguapax

Linguapax met a delegation of Pedagogy students from the Aruban Pedagogical Institute (IPA) on the occasion of their study visit to Barcelona to learn about the Catalan model of mother-language-based education and examine the prospects for implanting it in their island. Those future teachers are determined to contribute to reform their education system by introducing Papiamento, the mother tongue of over 66% of Aruba’s inhabitants, as the main language of…

3rd Mercator Workshop in Barcelona, 8-9th April 2015

“Revisiting, reanalyzing and redefining legal aspects on linguistic diversity: policy, media and education” is the title of the 3rd Mercator netwokr conference that will take place in Barcelona on 8th and 9th April 2015. Those workshops are a series of scientific events organized by the LearnMe-Mercator Network with the aim of bringing together researchers, practicioners and policy makers in the field of minority and minoritised languages. So far, two workshops…