COMPARING THE SITUATION OF LANGUAGE POLICY CHANGE
IN ETHIOPIA AND GUATEMALA. THE CASES OF OROMO AND MAYA
In this paper I compare the experiences of the Maya
in Guatemala and the Oromos in Ethiopia of the situation of language
policy change. I am interested in the real internal power shift
and international support that seem to be the requiments for a
complete change in language policy.
Guatemala and Ethiopia share similarities but they
also have great differences. Both are among the poorest of their
continents, both are multilingual and multiethnic nations. Both
have a marginalised and minoritised ethnic group, or a nation,
inside the nationstate.
The 22 Maya languages form the majority of the indigenous languages
of Guatemala, the other two indigenous languages are Garífuna
and Xinca (according to the Academia de las Lenguas Mayas, ALMG).
The estimates of the Maya population are between 45 -60 % of the
11 million inhabitants of Guatemala depending on the source. Despite
the linguistic and cultural differences one identifies herself/himself
as being a Maya.
Oromos are estimated up to 30 million, 26-28 million
living in Ethiopia. Oromos speak the six different Oromo languages
that are quite close one another. Despite the linguistic, cultural
and tribal differences one identifies herself/himself as being
an Oromo.
Both countries receive foreign aid from all over
the world and Ethiopia depends on aid. Guatemala has received
a lot of support for its education reform and bilingual education
projects after the peace treaties in 1996, for example. A lot
of the aid is name tagged for the indigenous people and so the
Maya will receive it. The international aid organizations realized
that the Maya are marginalized in many ways and that social, economic
and educational support are all equally needed. Ethiopia receives
also a lot of aid but it doesn't seem to reach Oromia and Oromo
schools. Aid directed to the Oromos is coming from Oromo support
groups or from small NGO's. While the Mayas have had international
recognition, the Oromos fight for freedom is unknown and largely
without support. However, the Ethiopian constitution grants since
1994 Oromo official in Oromia. The Maya project for the officialization
of the languages ended in 1998 referendum.
The problematics of language policy and language
planning are complex and linked strongly with the historical,
social and cultural developments of the nation-state and its power
structures. Where Guatemala was conquered and colonialised, Ethiopia
remained always independent (despite the Italian ocupation years
1935-1940). The history as well as the structure of Ethiopian
society has been marked by the Amhara rule.
The adoption of a new policy that promotes or recognizes
linguistic rights or officialization of the minority languages
or minoritised and marginalised languages needs or dependes on
1) a strong movement of the language group in question 2) an (ie.
intellectual) elite to lead the nationalist movement 3) evidence
of at least some language planning, 4) human and material resources,
but above all 5) a clear power shift in the internal politics.
The cases of the Maya and the Oromo can be seen as examples of
this.
Language policy changed in Ethiopia radically in
the year1991 when first the Oromo Liberation Front OLF declared
free Oromia and the transitional government declared all languages
official in Ethiopia in their largely ethnicly limited regions.
Oromo language planning that had been carried outside Ethiopia
and as an underground intellectual work inside the country, bursted
out rapidly with great enthusiasm in Oromia, which had become
the largest region of Ethiopia, uniting 12 of the old 14 provinces.
In one year large amount of people became literate in Oromo, or
Oromifa, as everybody who knew how to read and write became a
teacher spontaneously. The Latin alfabet had been chosen just
before and it seemed easy to learn to read and write. Books that
had been printed in Germany and Sweden arrived rapidly to the
reach of the learnes. Elementary schools started teaching in Oromo
the same year in many places in western and southwestern Oromia
and later it was established that grades 1-8 were taught in Oromo
and the 9-12 graders received Oromifa clasess while they were
taught still in English. Amazingly books were available and planning
had been carried out despite the fact that until 1990 it was prohibited
and dangerous to show interest in Oromo culture and language.
In the Ethiopian example, very roughly presented
here, the central difference to the Latin American countries is
that a real power shift took place. The Amhara institution fell
down with the power collapse of Mengistu Haile Mariam's run. The
joint revolutionary liberation army that was formed of the different
liberation armies of Ethiopia was by definition a movement that
sought ethnic and linguistic rights, true change of language policy
within the power shift. Oromos had been marginalised and discriminated
as were also the other nations during the Haile Selassie era and
the Dergue years. The language policy change was a deliberate
goal in the ethnic liberation struggle. Despite the failures of
the Tigray government and current injustices of the Ethiopian
internal politics towards the Oromos, the linguistic rights and
language planning achieved in the early 1990's are still a reality
and a historical event. In fact, the language rights are the only
rights that the Oromos have left from the liberation fight and
the transitional year's promises. The language and cultural rights
seem to have been also the most important issues for the Oromo
Liberation Front OLF in the year 1991. It concentrated so much
in the education reforms and language policy and planning issues
that it forgot completely the internal quest for national power.
Because of harasment, the OLF boikoted the parliamentary elections
in 1992 with the result that it was named as an outlaw by the
TPLF, Tigray People's Liberation Front, which had taken over the
leadership of the Ethiopian Liberation Movement. OLF became an
enemy of the new gorvernment and was then replaced by the OPDO,Oromo
People's Democratic Organization, created by the TPLF and often
accused as being a puppet party as it is unable to protect the
interests and rights of the Oromos. The nationalist attitude that
was interpreted as hostility towards the government in the Dergue
years, is today surprisingly interpreted the same way.
The new language policy in Oromia manifests itself
best in education. Teaching is done in Oromo for 1-8 and grades
9-12 receive Oromo classes. Amhara and English are taught as second
languages. Depending on the school, books are found and teachers
are qualified. There is lack of Oromo teachers for the upper grades
and of literature as language planning and publishing has slowed
down. Oromo newspapers and magazines that were born in 1991 have
been closed down. However, radio has news and other programs still
in Oromo. In Oromia everybody speaks Oromo and the signs of shops
and names of places are in Oromo. Children are given Oromo names
and names of towns have been changed into Oromo names. In Addis
Abeba which is traditional Amhara area and historical power centre
there is a negative attitude towards the Oromos and speaking Oromo
and pressure towards language shift exists there.
Guatemala's long civil war ended finally with the
final peace treaty signing in 1996. Before that in 1995 had been
signed a treaty called Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los
Pueblos Indígenas. The aim of the treaty was to stop the
marginalization and discrimination of the Mayas with the other
indigenous people of Guatemala. The treaty promised officialization
of the languages, education reforms, recognition of cultural rights
and a constitution change.
During the civil war, especially in the 1980's, the violence was
directed towards the Maya villages. Even though the Maya population
experienced many horocities during the long civil was and we can
speak about genocide in certain areas the war was not an ethnic
war, Mayas did not have a liberation army, they were not active
participants of the war but civilians. Mayas became to the negotiation
table relatively late with the civil sector. URNG, the united
revolutionary army of Guatemala who represented also the civil
sector in the peace treaties, was not the winner of the war, and
actually there was no clear winner of the long war. Peace was
needed and wanted by all. The peace treaties were succesful and
the treaty of Derechos de los pueblos indígenas indicated
great changes to the language policy and education sector. Subsequently
a proposal of the officialization of the indigenous languages
based on linguistic, territorial and technical criteria was drawn
and the process of education reform, Reforma Educativa, got started.
However, a real power shift never occured.
Despite the strong Maya movement, an intellectual elite that led
the movement and successful planning that had been carried out
for years, financial resources and international support in the
education reforms and civil society, the change of the language
policy was impossible to plant in 1998. The power relations had
stayed the same, power was not shared. The Maya sector continued
alone negotiating and planning the new language policy and in
the society there was hardly any support or understanding of a
language policy change ie. What would the officialization of the
indigenous languages really mean.
In 1998 referendum of the constitutional reforms
Guatemalans voted no for the officialization and for the other
constitutional reforms ordered in the peace treaties. Education
reform became the only battlefield where the language policy changes
were to be seen. The case of officialization was burried and the
Maya sector had to focus on the possibilites that were left: Participate
with full power in the education reform. The education reform
and civil society support are reconginized in the international
development co-operation and the Mayan communities continue having
international support and the new language policy and attitude
of protection and promotion of the minority languages of Guatemala
as well.
Ethnic and linguistic discrimination means exclusion from the
social and economic participation and opportunities. Foreign funding
for a government that excercises ethnic or linguistic favouritism
and discrimination, supports and further increases injustice,
societal instability and ethnic hostility. Thefore foreign relations
continue to be important after the internal power shift, as the
aid can also increase injustice and promote instability in society.
In Ethiopia today the aid seems to be unjustly divided inside
the country and there are hardly any possibilities for the Oromos
to participate in the discussion or decission making on development.
Oromo majority is discriminated in the national power aparatus
and freedom of speech does not exist.
While Internet and other modern technology functions in the priviledged
region, in Tigray, in Oromia the first wireless communication,
the road network, is in poorer condition than ever in 20 years.
The telephonelines that were pulled a year or two ago to Wollega,
the western part of Oromia, tend to unfunction when political
instability is expected. The government kills students in Oromia,
arrests them and prohibits young Oromos entering to certain faculties
of the university. In fact, the argument of unjust aiding is very
difficult to prove and wheater the TPLF led government underdevelops
Oromia on purpose, but the fact that these questions can not be
raised in Ethiopia without becoming an OLF supporter and being
punished is proved much easier by the government attacks on secondary
schools in Oromia. The linguistic rights that are guaranteed in
the constitution are attacked by other laws, decrees and practices.
International relations in the form of research but also in the
form of thoroughly thought aiding could support the Oromos to
meet with the linguistic rights and language policy promised in
the constitution. International relations could be important in
protecting human rights.