|
Dr. Zeynep F. Beykont
Mother Child Education Foundation
beykont@post.harvard.edu
In the United States, immigrant languages are vanishing
at an alarming rate [1]. Immigrants
replace their native languages with English within two or three
generations or faster (Crawford, 1995; Fishman, 1966, 1991; Veltman,
1983, 2000; Wong-Fillmore, 1991). Children grow up fluent in English
with little proficiency in the native language. Most do not have
a common language with their grandparents and many are unable
to speak to their parents in the native language (Beykont, 1997c;
Souza, 2000; Wong-Fillmore, 1991). This paper examines one of
the contributing factors to the rapid loss of immigrant languages,
namely school language policies.
The 18th and 19th century were characterized by
the absence of a uniform school language policy in the U.S. Decisions
about language(s) of instruction were made locally. No official
language was designated and generally, the federal government
did not intervene with language choices of individuals because
free choice of languages was viewed as an extension of the democratic
ideal (Crawford, 1995; Heath, 1976; Keller & Van Hooft, 1982;
Padilla, 1982). Immigrant groups, including Germans, French, and
Dutch, settled in different parts of the country. In these ethnic
enclaves, church services were conducted in the native language
of the community and private and church-affiliated schools used
children's native languages as a main instructional medium. Some
of these schools taught English as a second language; others used
English as a second instructional medium. In order to attract
minority communities, some public schools also started bilingual
programs. The liberal treatment of languages and language minority
groups continued until World War I.
In this paper I argue that since World War I public
schools have played a critical role in promoting English monolingualism
in the U.S. and have contributed to rapid language erosion. I
discuss English imposition in public schools by presenting language
policy debates and programmatic decisions in the education of
language minority students in reference to three historical periods--between
World War I and World War II, World War II to 1980, and 1980 until
today.
U.S. School Language Policies between World
War I and World War II
In the early 20th century partly due to a nationalistic
response to a large wave of immigration the United States adopted
an "explicit assimilationist" orientation [2]
toward diverse language groups (Anderson, 1990; Gonzalez, 1975;
Paulston, 1978; Walsh, 1991). According to this orientation, increasing
language diversity constitutes a threat to social unity and must
be treated as an urgent social 'problem' to be resolved as quickly
as possible (Ruiz, 1984). Many languages are believed to divide
a country because immigrant groups' loyalties to native languages
and cultures can be a serious obstacle to their linguistic and
cultural assimilation into the host country (Beykont, 1994, 1997
a, c; Crawford, 1992, 1995; Gonzalez, 1975).
From a central government's standpoint, a common
language forges a similarity of attitude and values which can
have important unifying aspects, while different languages tend
to divide and make direction from the center more difficult (Leibowitz,
1971).
Despite the fact that the U.S. was founded and continued
to grow as an immigrant country characterized by linguistic and
ethnic diversity, English was increasingly imposed as the common
language of the country and Anglo Saxon values were espoused as
the "mainstream" values (Crawford, 1995; Keller &
Van Hooft, 1982). As part of a larger nation-building agenda,
"forging a similarity of attitudes and values," meant
repressing diversity in languages, values, and beliefs and forcing
language minorities to adopt English and assimilate into the mainstream
(Leibowitz, 1971).
The assimilationist orientation was institutionalized
by cutting public funds for private and church-affiliated schools
and abolishing bilingual programs in public schools. Many states
passed English-only laws and adopted programs that used English
as the exclusive instructional language and set as the primary
goal the development of children's literacy and academic skills
in English (Beykont, 1994, 1997 b, c; Crawford, 1995; Gonzalez,
1975; Navarro, 1982). Language minority students were not given
any special educational provisions and were instructed in mainstream
classrooms alongside native speakers of English. Bilingual textbooks
were burned and teachers were fired, brought to court, and convicted
for explaining concepts in children's native languages (Cortes,
1986; Crawford, 1995). Children were discouraged and even punished
for speaking their native languages in classrooms, school corridors,
or playgrounds (Cortes, 1986).
The exclusive reliance on English as the instructional
medium prevailed throughout the 1940s. The English-only language
policies in schools were further reinforced by the Nationality
Act, which identified English fluency (1940) and then English
literacy skills (1950) as a naturalization requirement. With the
exception of elderly immigrants who had lived in the U.S. for
over twenty years all applicants had to prove that they were fluent
and literate in English in order to become American citizens [3].
Increasingly, English proficiency was equated with political loyalty
to the U.S. and minority groups were denied access to their democratic
right to vote until they gained English fluency and English literacy
(Crawford, 1995; Heath, 1976).
These policies did serve their linguistic assimilationist
purpose and many language groups did quickly replace their native
languages with English (Fishman, 1966). For many Northern European
groups such as Dutch, Germans, and Norwegians, learning English
allowed access to the economic and social life of the U.S. Specifically,
linguistic assimilation of those who were White and Protestant
resulted in cultural assimilation (Crawford, 1995). Other groups,
however, due to their differing racial, cultural, and religious
backgrounds were often denied equal access to economic and social
mobility even after they learned English (Gonzalez, 1975; Ogbu,
1978; Paulston, 1978). Their linguistic assimilation did not result
in cultural assimilation: many left their native language and
cultural connections behind but the mainstream did not take them
in.
In addition to rapidly losing their native languages,
language minority students exhibited low achievement in English-only
classrooms. When compared with the national norms, they were behind
in all subject areas (Beykont, 1994, 1997c; Coleman, 1966; Crawford,
1995; Padilla, 1982; Walsh, 1991; Wong Fillmore & Valadez,
1986). Furthermore, children's' difficulties in learning English
were confused with cognitive and linguistic delays; many were
placed in special education classrooms, tracked out of academic
tracks, and permanently relegated to low-ability groups (Cummins,
1981; Oakes, 1985; Stefanakis, 2000; Wheelock, 1990). A disproportionately
high percentage of language minority students were retained in
grade, and eventually dropped out or were pushed out of school
with no diploma (Padilla, 1982; Walsh, 1991).
School failure of language minority students was
attributed to children's supposed inadequate intellectual, cognitive,
and linguistic abilities (see Gonzalez, 1975; Padilla, 1982; Ogbu,
1978, for reviews). It was widely believed that bilingualism caused
mental confusion, inhibited cognitive and academic development,
and resulted in low achievement of language minority students
(see Hakuta, 1986; Kessler and Quinn, 1982, for reviews). Another
commonly held belief was that some ethnic groups were genetically
inferior and that their school failure was a result of their lower
intelligence (Dunn, 1987). The negative school experiences of
language minority students were also attributed to "undeveloped
languages" due to continual code-switching behavior, and
use of nonstandard varieties of native languages in their communities
(see Baratz-Baratz, 1970; Secada, 1990, for reviews). In essence,
language minority students and their communities were blamed for
failing in an educational system that was designed for White,
middle class, native English-speaking students (Beykont, 1997c,
2002).
Against the prevalent trend of assimilationist policies,
a series of U.S. Supreme Court cases found it unconstitutional
to impose English in schools through coercive methods. For example,
in the case of Meyer v. Nebraska (1923), the Supreme Court overturned
a lower court ruling that found a teacher guilty of violating
the English-only law of Nebraska (1920). Despite the fact that
Nebraska's law prohibited use of languages other than English
until high school, the teacher had used German to tell a Biblical
story to a student. The court found such severe restrictions on
the use of non-English languages in schools to be unconstitutional.
The protection of the Constitution extends to all,
to those who speak other languages as well as those born with
English on the tongue. Perhaps it would be advantageous if all
had ready understanding of our ordinary speech, but this cannot
be coerced by methods, which conflict with the Constitution (Meyer
v. Nebraska, 1923).
Meyer v. Nebraska established a precedent for later
Supreme Court rulings on language rights violations and was an
important step in the legal recognition of language-based discrimination
in the U.S., but it was not a resounding victory for language
minority communities. The Supreme Court found the extreme methods
(such as suing teachers) employed to restrict the use of non-English
languages to be inconsistent with the ideal of individual liberty.
However, it failed to question the prevalent social view of English
as the sole language of "ordinary speech" in the U.S.
and definition of linguistic diversity as a "problem".
The court did not problematize the fact that Nebraska's restrictive
English-only law prohibited regular or systematic use of languages
other than English in government services including schools, required
that all instruction be provided in English, and delayed foreign
language education until high school. It was decided, "the
obvious purpose [of Nebraska's English-only law] was that the
English language should be and become the mother tongue of all
children reared in this state. The enactment of such a statute
comes reasonably within the police power of the state".
In short, the period between World War I and World
War II was characterized by generally negative attitudes toward
languages, hostile treatment of language minority groups, lack
of interest in foreign language study, and explicit assimilationist
school language policies. The summative effect of U.S. school
language policies in this period was rapid language erosion. With
schools as English-only environments, language minority children
grew up feeling ashamed of their native language, quickly replaced
it with English, and found themselves unable to speak to their
grandparents, relatives, and sometimes even their parents.
U.S. School Language Policies from World War
II to 1980
After World War II, attitudes toward minorities
and non-English languages started to soften and sentiments began
to shift away from an exclusive English-only orientation. Many
factors contributed to this shift including recognition of the
importance of foreign language education for national defense
purposes[4] (Keller and Van Hooft,
1982). The federal government began to appropriate funds to support
foreign language study for native English speakers enrolled in
K-12 public schools. Some educational measures were also taken
to address the needs of language minority students. For example,
in the Little Schools of the 400, Chicano preschoolers were taught
common English words to prepare them for placement in elementary
classrooms. The Coral Way bilingual program was developed in 1961
and became a model for other bilingual programs. Aiming to foster
bilingualism and biliteracy of all students, this program integrated
Cuban students and native English speaking students and taught
them bilingually through English and Spanish. Sporadic attempts
to address the unique needs of language minority students in schools
were then strengthened by legislative action when language minority
communities joined the civil rights movement and fought to obtain
expanded language rights and bilingual services in schools.
Civil rights legislation heightened public attention
to many policies and practices that were discriminatory to minorities
in the U.S. In 1965, the English literacy requirement for voting
was abolished, thereby recognizing a citizen's right to vote regardless
of their level of English proficiency. Exclusionary immigration
quotas that limited immigration from certain parts of the world,
such as the Mediterranean and African countries, were relaxed
(1965). The performance of public schools in ensuring equal access
to social and economic life in the U.S. was questioned on the
grounds that a disproportionate number of language minority students
were failing and/or dropping out of school (Navarro, 1985; Paulston,
1978). Title VI of the Civil Rights Act (1964) declared that "no
person in the U.S. shall, on the grounds of race, color, or national
origin, be excluded from participation in, be denied the benefits
of, or be subjected to discrimination under any program or activity
receiving federal financial assistance." A number of common
educational practices in schools were questioned, including disproportionate
placement of language minority children in special education classes
based on their performance in English tests and a tracking system
that relegated language minority students to low ability groups
early in their academic career (Cummins, 1986; Lyons, 1990).
The Bilingual Education Act of 1968 recognized the
increasing number of language minority students in the U.S. public
schools and stated a preference for the use of bilingual programs
in their education. Bilingual programs in general are based on
the pedagogical premise that children's acquisition of basic literacy
skills and comprehension of academic content is easier if the
instruction is provided in a language that is comprehensible to
them, i.e. in their native language, and first language literacy
and academic skills are an important support for the development
of literacy and academic skills in the second language (Cummins,
1981, 1983, 1986; Krashen, 1982). Children who have to learn literacy
skills and academic content in a language they do not speak well
are doubly burdened (Cummins, 1981; Wong-Fillmore, 1981). Native
language instruction builds upon children's early conceptual and
perceptual development, motivates students to come to school and
stay in school, and prevents them from falling behind in content
matter learning, and thereby helps "to equalize shortcomings
of opportunity" for language minority students (Beykont,
1994, 1997 a, b, c; Cummins, 1981; Holm and Holm, 1990; Hornberger,
1987; Krashen, 1982; Medina, Saldate & Mishra, 1985; Navarro,
1985; Paulston, 1978; Skutnabb-Kangas, 1983; Willig, 1985; Wong-Fillmore
& Valadez, 1986).
The landmark Supreme Court decision in Lau v. Nichols
(1974) [5]acknowledged that "there
is no equality of treatment merely by providing students with
the same facilities, textbooks, teachers, and curriculum; for
students who do not understand English are effectively foreclosed
from any meaningful education" in mainstream classrooms.
The court ruled that public schools must accommodate language
minority students' linguistic and academic needs in special programs
for at least some period of time. School districts with large
numbers of students from non-English speaking homes were mandated
to take educational measures to address language minority students'
needs, both their need to acquire English as a second language
and their need to learn appropriate grade level content. Schools
had the option either to develop a program specifically designed
for language minority students or supplement the mainstream program
with some second language support.
No specific remedy is urged upon us. Teaching English
to the students of Chinese ancestry who do not speak the language
is one choice. Giving instructions to this group in Chinese is
another. There may be others (Lau v Nichols, 1974).
The Supreme Court did not specify a program model
that was optimal for language minority students. In the absence
of a prescribed model, many schools continued to instruct language
minority students in mainstream classrooms with the addition of
some English as a Second Language (ESL) support. ESL services
involved pulling out language minority students from mainstream
classes and providing special English instruction including drill
and practice in grammar, vocabulary, and pronunciation. A federal
study revealed that one decade after the federal bilingual law
(1968) was first passed two thirds of language minority students
were not receiving any special service, less than a quarter were
receiving some ESL support and less than 10% of language minority
students were receiving native language instruction (Lyons, 1990).
The ultimate goal of federally supported programs
was defined narrowly as teaching language minority students English
and preparing them for placement into mainstream classrooms. Though
the orientation to language minority education was changing, maintenance
and continued development of students' literacy and academic skills
in the native language was not considered the school's responsibility.
When native languages were used for instructional purposes, their
use was generally temporary and compensatory. Content matter was
taught in the native language until language minority students
acquired English. Once students were deemed ready to be placed
into mainstream classrooms, native language instruction was discontinued.
Throughout the 1970s, the federal government increased
funding for bilingual programs from preschool through 12th grade
without prescribing the extent and nature of native language use.
Funding was also allocated for professional development of teachers,
administrators, and school personnel and development of assessment
tools. Bilingual programs were perceived as part of a greater
"War on Poverty" in which children in poverty were to
be prioritized in terms of social services and educational measures
(Lyons, 1990). Despite the fact that the low-income requirement
was dropped in revisions of Bilingual Education Act, it remained
"a popular notion that bilingual education is for the poor
and disadvantaged (Ruiz, 1984, p.20)".
Increased federal funds along with legislative and
judicial support provided opportunities for bilingual program
innovation and experimentation. Schools chose from among several
bilingual program models, each different in design. The most commonly
used program model in the U.S., transitional bilingual programs,
teaches language minority students in their native language for
a few years while students are learning English. The program aims
to quickly transition language minority students into mainstream
classes. A second model, maintenance bilingual programs, is longer
in duration. Aiming to develop academic skills in both native
language and English, maintenance bilingual programs do not transition
language minority students into mainstream classes until after
the elementary school years. The third model, two-way bilingual
programs, teaches native English-speaking and language minority
students bilingually in integrated classes and aim for bilingualism
for all students throughout elementary grades. Failure to clearly
understand these varied program models and their differing methods
of teaching English contributed to confusion among parents, school
personnel, and the general public regarding the expected pace
of language minority students' English development in bilingual
programs.
Many difficulties impeded the successful implementation
of bilingual programs. Some bilingual programs were housed in
underfunded, overcrowded, segregated innercity public schools
where school failure was the norm even for native English speakers
[6](National Center for Educational
Statistics, 1997). The academic and social integration of students
in bilingual programs with the larger school community was a challenge,
particularly when the school community viewed bilingual students
as deficient and bilingual programs as a remedial service whose
goals, philosophy, and implementation were either unclear or objectionable
(Berriz, 2000; Lima, 2000; Nieto, 2000). Another problem was a
shortage of well-trained bilingual teachers that resulted in placement
of native or fluent speakers of a particular language into teaching
positions even when they lacked sufficient training or certification
(Bartolomé, 2000; Macias, 1998; Maxwell-Jolly & Gándara,
2002; Nieto, 2000). A lack of bilingual curriculum materials and
books was yet another challenge, especially for those languages
that do not have a longstanding written literacy tradition (Farah,
2000). In some cases, academic content and learning goals in mainstream
and bilingual classrooms were different due to estranged relationships
between mainstream and bilingual staff within schools and lack
of coordination between mainstream administrators and bilingual
education departments within school districts (Griego-Jones, 1995;
McLeod, 1996). These challenges to the full and successful implementation
of bilingual programs, along with the aforementioned confusion
about the aims and methods of varied bilingual program models,
contributed in time to the anti-bilingual language policies that
gained strength in the 1980s.
In summary, in the years following World War II,
bilingual education was established as a legally protected right
of language minority students in the U.S. Despite some positive
changes in public attitudes and the law, legislative and court
rulings fell short of defining multilingualism as an enrichment
for individual children and an asset for the larger society that
should be nurtured in schools. The Civil Rights Act of 1964, the
Bilingual Education Act of 1968, and the landmark Supreme Court
case of Lau v. Nichols in 1974 legally established that educating
language minority students through a language that they do not
comprehend is a violation of their civil rights. In essence, the
federal bilingual law mandated that school districts take some
type of affirmative educational measure to ensure equal educational
opportunity for language minority students and stated a preference
for native language instruction, but it did not define exactly
what an optimal program should look like. No emphasis was placed
on maintaining and developing students' native language skills
throughout the school years. Rather, native language instruction
was intended only as a temporary remedy so that children did not
fall behind in the learning of academic content while acquiring
English proficiency. In most cases, the "success" of
bilingual programs was defined only by how fast language minority
students developed English proficiency and exited special programs.
The many enrichment aspects and long-term benefits of bilingual
programs, including full proficiency in more than one language,
enhanced cognitive development, deeper cross-cultural understanding,
expanded economic opportunities, stronger community/school connections,
and better preparation for participation in an increasingly interconnected
world were ignored (Beykont, 1994; Collier, 1992; Cummins, 1981;
Diaz, et. al, 1992; Hakuta, 1986; Holm & Holm, 1990; Moll
et al., 1992; Moll & Greenberg, 1990; Willig, 1985; Wong-Fillmore
& Valadez, 1985). In school contexts that defined bilingual
programs as remedial and bilingualism as problematic and a sign
of inferior linguistic, academic, and intellectual abilities,
many language minority students continued to quickly replace their
native languages with English.
Nevertheless, the period after World War II witnessed
rich program innovation and experimentation. Teachers, schools,
and communities in isolated pockets developed innovative and successful
bilingual programs that supported native languages, English proficiency,
and academic success of language minority students from varied
backgrounds (see McLeod, 1994, 1996, for reviews). A growing knowledge
base was beginning to shed light on the complex pedagogical and
political question of language minority education in the U.S.
There was hope that the lessons learned from successful program
development efforts would lead to further expansion and program
improvements in the education of language minority students. Unfortunately,
conservative political winds were beginning to blow across the
American landscape.
U.S. School Language Policies between 1980
and today
Support for bilingual education began to falter
in the 1980s. With each succeeding year, the federal vision of
bilingual education has become increasingly remedial in focus,
shortsighted in goals, and transitional in nature. At the federal
level and in much of the state level and public debate, bilingual
programs are narrowly defined as a temporary special service for
students who have a problem--defined as limited English skills--that
needs to be fixed. Policy discussions have focused on whether
bilingual programs were fixing the problem efficiently, i.e. quickly
enough. Under the Reagan and Bush administrations, federal policy
supported a shift of responsibility for determining appropriate
programs for language minority students from the federal government
to states and local school districts and broadened the definition
of permissible services to include English-only programs. Finally,
in 2002, the Bilingual Education Act of 1968 was replaced with
the English Language Acquisition, Language Enhancement, and Academic
Achievement Act. Aiming to prepare limited English students for
rapid placement into mainstream classrooms, the new law emphasizes
flexibility and accountability: States and local school districts
will be able to use federal money to implement a program that
they believe is effective for teaching English and will be accountable
for demonstrating limited English proficient students' yearly
progress on standardized tests [7](Beykont,
2002; Menken & Holmes, 2000; Rice & Walsh, 1996). Changes
in the names of government programs also illustrate the exclusive
emphasis on English: The Office of Bilingual Education and Minority
Languages Affairs (OBEMLA) was renamed as the Office of English
Language Acquisition, Language Enhancement, and Academic Achievement
for Limited English Proficient Students (OELA) and the National
Clearinghouse for Bilingual Education (NCBE) was renamed as the
National Clearinghouse for English Language Acquisition and Language
Instruction Educational Programs (NCELA).
In concert with the narrow policy focus, in the
1980's and 90's large-scale evaluation studies also judged the
effectiveness of bilingual programs by how quickly students developed
English skills and were placed into mainstream classrooms (see
Beykont, 1994; Cziko, 1992; Meyer & Feinberg, 1992, for reviews).
In search for a magic formula--one "best" program model--many
evaluation studies asked such shortsighted questions as "What
is the most effective program to teach English to language minority
students?" or "Are bilingual programs as effective as
English-only programs in teaching English to language minority
students?" Typically, children's English achievement was
assessed once or twice within the first few years of bilingual
programs--too early to detect the benefits of bilingual instruction
and without sufficient time for children to learn the second language
(Cziko, 1992; Kessler and Quinn, 1982). Children's later academic
progress and performance throughout the academically and linguistically
demanding upper elementary grades and in native language classes
were not considered as measures of program effectiveness. Not
surprisingly, large-scale evaluation studies were unable to identify
"one best program" that would respond to the needs of
widely diverse student groups and were inconclusive regarding
"the most effective program" in teaching English because
they compared the short-term success of language minority students
in programs that have varying goals and different approaches to
attaining those goals (Beykont, 1994, 2000).
Another problem with large-scale evaluation studies
was that they compared language minority students' school performance
across bilingual programs without examining how the programs were
implemented (see Beykont, 1994; Ramirez et al., 1991 a, 1991b,
for extensive discussion). Consequently they failed to distinguish
the academic performance of students in well-implemented programs
from the performance of students in poorly implemented programs.
Based on these studies it was not clear that bilingual programs
were fixing the so-called English problem of language minority
students quickly enough. The inconclusive results of large-scale
evaluation studies have fueled the policy debate and public concern
about the efficacy of bilingual programs.
Lost in the attention given to flawed large-scale
studies was the fact that many well-designed bilingual programs
have been successful when they are implemented consistently across
grade levels by well-trained teachers with the support of school
administrators and the larger school community and a focus on
providing an academically challenging curriculum (Beykont, 1994;
1997 a, c; Brisk, 2000; McLeod, 1996; Ramirez, et. al, 1991 a,
b). In these programs students receive the necessary academic,
linguistic, and emotional support, stay in school, develop grade-level
academic competencies and English skills, and graduate with a
positive sense of themselves, their home culture, and their native
language (Berriz, 2000; Beykont, 1994; Brisk, 2000; Farah, 2000;
Kwong, 2000). Poorly implemented bilingual programs are bilingual
only in name, with little consistency across grade levels, a substandard
curriculum, teachers who are not bilingual, and an administration
and a school community not supportive of native language instruction
(Porter, 1990; Ramirez, 1991 a, b). Language minority students
and their teachers are ostracized and segregated from the larger
school community and students are rushed into mainstream classrooms
before having an opportunity to develop a strong foundation in
their native language and in English, and subsequently fall behind
academically and fail to achieve the high levels of academic success
of which they are capable (Porter, 1990; Ramirez, 1991 a, b).
Undoubtedly, the variation in program quality has left bilingual
programs open to criticism and contributed to the inconclusive
results of evaluation studies.
Operating under a different research paradigm, case
studies of successful bilingual programs, longitudinal studies
of the first and second language academic and literacy development
of language minority students in well-implemented programs, ethnographic
studies of instructional practices in exemplary bilingual classrooms,
and teacher research in bilingual classrooms have begun to shed
light on the complex policy and political question of language
minority education in the U.S. (Berriz, 2000; Beykont, 1994, 2000;
Beykont & Johnson-Beykont, in print; Brisk, 2000; Diaz, et
al., 1992; Farah, 2000; Garcia et al., 1989; Kwong, 2000; Laosa,
2000; Lindholm-Leary, 2001; McLeod, 1996; Moll et al., 1992; Moll
& Greenberg, 1990; Walsh, 1991). These studies have recognized
that language minority students vary in the type of educational
supports that they need depending on background factors (such
as age of arrival, English skills, native language skills, academic
and immigration history, family education) and have focused on
what works with which student population under what conditions.
This line of research has brought new insight on the best ways
to address strengths and weaknesses of a specific group of students
in a specific context. Furthermore, it has offered research-based
guidance on what more can be done to improve bilingual education
in the U.S. In fact, a great opportunity exists to develop high
quality bilingual programs throughout the country by building
upon the many insights and useful lessons learned from program
experimentation and research conducted in the past few decades.
Unfortunately, public support for bilingual education
declined precipitously in the U.S. during the 1980s and 1990s,
a period marked by a revival of strong patriotic and nationalistic
attitudes, anti-immigrant sentiments, and a coalescing of conservative
political forces in the English-only movement [8].
The English-only movement aims to have English adopted as the
official language of the U.S. and to curtail the use of other
languages in government and public services, including schools
(Crawford, 1992 a, b, 1995, 2001b). Emphasizing the politically
divisive potential of a growing number of languages in U.S. society,
the supposed cost-efficiency and practical advantages of teaching
through one language in a multilingual country, and the so-called
economic and political benefits of universal proficiency in English,
the leaders of the movement argue that public funds should not
be spent on bilingual programs.
English-only policies have gained strength in a
time of massive immigration from Asian, Central American, South
American, African, and Middle Eastern countries (Crawford, 1992a).
Demographic changes are particularly apparent in public schools
(Garcia, 1998; Suarez-Orozco& Suarez-Orozco, 2001). Classrooms
are filled with students who represent varied cultural, ethnic,
and national origins, speak one of 129 different immigrant languages
at home, and have diverse religious, socioeconomic, and educational
backgrounds. The United States Census 2000 confirmed the increasing
linguistic diversity, particularly among school age populations.
Today, about one in every five students throughout the nation
comes from a home in which a language other than English is spoken
(Crawford, 2001a; Suarez-Orozco & Suarez-Orozco, 2001). It
is estimated that by 2030, White native English speakers will
constitute less than half of the student population (Macias, 2000).
Demographic projections that in the near future no ethnic group
will constitute a numerical majority have prompted concerns about
the status of English as the dominant U.S. language and English
monolingualism as the norm.
Some of the support for English-only policies comes
from people who are afraid. There is a fear of losing the power
and privilege that White, middle class, and speakers of Standard
English have enjoyed in the U.S. There is a fear of being outnumbered
by immigrants: immigrants of varied colors, with varied languages,
religions, and traditions that are strikingly different from those
of European Americans (Beykont, 1997, 2000; Crawford, 1992a, 1992b;
Macedo, 1994, 2000). There is a fear that the new immigrants may
resist assimilating into the American mainstream. Refusing to
adopt Anglo Saxon values, increasingly large and politically powerful
immigrant communities may require that public schools provide
equal recognition and reinforcement of their diverse languages
and cultures. Furthermore, there is a fear that immigrants might
take jobs away from native English speakers (Crawford, 1992a,
1992b). Leaders of the English-only movement have seized upon
all these fears and prompted attacks on immigrant rights, such
as bilingual services in schools, health care, and the courts.
In short, the support for English-only laws can be understood
as a nationalistic response to rapid demographic changes brought
about by another wave of immigration--this time largely from non-European
countries. Anti-immigrant sentiments have been translated into
attacks on bilingual programs and other immigrant services.
Other Americans support English-only policies in
schools because they are ignorant about the second language learning
challenges faced by language minority students (Beykont, 1994,
1997 a, b, c, 2002; Cummins, 1986, 1989; McLaughlin, 1985; Snow,
1990; Wong-Fillmore, 1981; Wong-Fillmore & Valadez, 1986).
Due to geographic isolation from the rest of the world and the
status of English as an international language of communication,
the U.S. population has remained largely uninterested in learning
a second language [9]. Most people
either do not have any experience learning a second language or
recall frustrating experiences due to the generally poor quality
of foreign language education in public schools. In the absence
of personal reference, the public readily buys into discredited
theories about child bilingualism that grossly underestimate the
time it takes to develop the level of English proficiency that
language minority students need in order to succeed in mainstream
classes with no native language support (McLaughlin, 1985; Snow,
1990).
Viewed more broadly, English-only policies have
found strong public support in the generally conservative political
context of 1980s and 1990s when many gains of the civil rights
movement have been undermined (Macedo, 2000; Orfield, 1999). Attacks
on bilingual education are closely linked to broader attacks on
the civil rights gains of all people of color in the U.S. (Macedo,
1994, 2000). Indeed many of the same people and organizations
that are attacking bilingual programs and language services in
courts, healthcare, government and business sectors are also attacking
other civil rights gains such as affirmative action on college
campuses and in the workplace.
The English-only movement has been particularly
successful at the state level. In the past two decades, 23 states
have adopted English as the official language and curtailed use
of other languages in government and public services, including
schools [10]. Most recently, Arizona
(Proposition 203) voted in favor of the "English for the
Children Initiative" that bans bilingual education and requires
that English be used as the only language of instruction in public
schools. The new law severely limits school services for non-native
English speakers. Language minority students are temporarily placed
in a separate English language classroom for a period of time
not exceeding one year. All instructional materials and books
are in English. Teachers have a good knowledge of English but
knowledge of students' native languages is not required. While
mixing students of different ages, language groups, and grade
levels for English instruction is allowed, using students' native
languages to teach content matter is strictly prohibited . In
fact, under this initiative, parents can sue teachers who use
any language other than English in the classroom.
The Arizona law does not permit any exceptions.
Parents can ask for waivers by submitting a written request for
children who already know English, for older children who may
need an alternative program, or for children with special physical
and psychological needs. An alternative program maybe opened if
twenty parents make the request, but the school administration
can refuse to approve waivers without offering any explanation
and will not face any legal ramifications. This restrictive English-only
law has set a strong negative precedent for similar initiatives
to be introduced in other states and at the federal level. New
English-only policy proposals continue to be filed in other states,
most recently in Massachusetts and Colorado.
Concluding Remarks
The United States has come full circle in
its treatment of language minority students in schools. The types
of extreme educational measures recently adopted in Arizona are
reminiscent of the monolingual school language policies that followed
World War I. Just like in the early part of the 20th century,
the mainstream has started to fear that new immigrants may not
adopt English and Anglo Saxon values. Consequently, schools are
being used as a vehicle to impose English on children and to strip
away native languages and cultural identities. Children then and
now attend English-only schools and quickly replace their native
language with English. In fact, census data and qualitative studies
reveal that language minorities today assimilate linguistically
into U.S. society faster than ever before (Fishman, 1991; Veltman,
2000; Wong-Fillmore, 1991). Many questions remain. What will be
the costs of rapid language erosion in the U.S.? What are the
effects on an individual child who loses ties to his/her family,
culture and cultural knowledge? What is lost when a child is cut
off from the intellectual resources and emotional support of his/her
community? What is the cost to a society that wastes valuable
national language resources based on unfounded fears? What will
become of increasing numbers of students who do not succeed academically
and leave school without even a high school diploma?
Of course, the United States does not stand
alone in addressing these questions at the intersection of an
individual's right to quality education, a community's cultural
and linguistic rights, and a nation's desire for unity. Current
U.S. language policies increasingly place the interests of native
English speakers and conservative nationalistic political movements
above the interests of many other citizens--ethnic, linguistic,
and racial minorities in particular. The ethic of equal opportunity
through access to educational excellence is sacrificed in the
mistaken belief that language minority groups' maintenance of
native languages undermines national cohesion and threatens the
existing cultural and linguistic hierarchy of the US. The long-term
effects of these policies including language loss, the disintegration
of cultural identities and communities, and generations of language
minority students who fail and dropout from schools will be tallied
in the years to come. We may well see that the greatest threat
to a nation's social cohesion in the 21st century is a population
split between those privileged to receive a quality education
and its benefits and those destined to remain on the margins of
the society due to failed school language policies.
References
Andersson, A. Comparative analysis of language minorities:
A sociopolitical framework. Journal of Multilingual and Multicultural
Development, 11 (1-2), 119-136.
Baratz, S., & Baratz, J. (1970). Early childhood
intervention: The social science base for institutional racism.
Harvard Educational Review, 40, 29-50.
Bartolomé, L. I. (2000). Democratizing bilingualism:
The role of critical teacher education. In Z. F. Beykont (Ed.),
Lifting Every Voice: Politics and Pedagogy of Bilingualism,
(pp. 167-186). Cambridge, MA: Harvard Education Publishing Group.
Berriz, B. R. (2000). Raising children's cultural
voices: Strategies for developing literacy in two languages. In
Z. F. Beykont (Ed.), Lifting Every Voice: Politics and Pedagogy
of Bilingualism, (pp. 71-94). Cambridge, MA: Harvard Education
Publishing Group.
Beykont, (1994). Academic Progress of a Nondominant
Group: A Longitudinal Study of Puerto Ricans in New York City's
Late-Exit Bilingual Programs. Dissertation thesis. Cambridge,
MA: Harvard Graduate School of Education.
Beykont, Z. F. (1997a). School language policy decisions
for nondominant language groups. In H. D. Nielsen & W. K.
Cummings (Eds.), Quality Education for All: Community-Oriented
Approaches, (pp. 79-121). New York: Garland.
Beykont, Z. F. (1997b). Refocusing school-language
policy discussions. In W. K. Cummings & N. F. McGinn (Eds.),
International Handbook of Education and Development: Preparing
Schools, Students, and Nations for the Twenty first Century,
(pp. 263-283). New York: Pergamon.
Beykont, Z. F. (1997c). Dismantling Language-Based
Oppression in Schools and Youth Programs. Cambridge, MIT:
Department of Urban Studies and Planning.
Beykont, Z. F. (2000). Introduction. In Z. F. Beykont
(Ed.), Lifting Every Voice: Politics and Pedagogy of Bilingualism,
(pp. vii-xix). Cambridge, MA: Harvard Education Publishing Group.
Beykont, Z. F. (2002). Introduction. In Z. F. Beykont
(Ed.), The Power of Culture: Teaching Across Language Difference
(pp. vii-xxxvi). Cambridge, MA: Harvard Education Publishing Group.
Beykont, Z. F., & Johnson-Beykont, B. (in press).
Against the assimilationist tide. In J. Cummins, D. Dragonas,
A. Frangoudaki, & H. Smith (Eds.), History Lessons: Transforming
Social Relations of Power in the Classroom. Clevedon, Eng.:
Multilingual Matters.
Brisk, M. E. (2000). Good Schools for bilingual
students: Essential conditions. In Z. F. Beykont (Ed.), Lifting
Every Voice: Politics and Pedagogy of Bilingualism, (pp. 209-220).
Cambridge, MA:
Harvard Education Publishing Group.
Coleman, L. (1966). Equality of Educational Opportunity.
Washington, DC: US Government Printing Office.
Collier, V. P. (1992). A synthesis of studies examining
long-term language minority student data on academic achievement.
Bilingual Research Journal, v16 (1,2), 187-212.
Cortes, C.E. (1986). The education of language minority
students: A contextual interaction model. In California State
Department of Education (Ed.), Beyond Language: Social and
Cultural Factors in Schooling Language Minority Students,
(pp.3-33). Los Angeles, CA: California State University Evaluation,
Dissemination and Assessment Center.
Crawford, J. (1992a). Hold Your Tongue, Bilingualism
and The Politics of English Only. New York: Addison-Wesley.
Crawford, J. (1992b) (Ed). Language Loyalties:
A Source Book on the Official English Controversy. Chicago:
University of Chicago Press.
Crawford, J. (1995). Bilingual Education, History,
Politics, Theory and Practice. (3rd ed.) Trenton, NJ, Crane.
Crawford, J. (2001a). Demographic change and language.
Online at <http://ourworld.compuserve.com/homepages/JWCRAWFORD/can-pop>
Crawford, J, (2001b). Bilingual education: Strike
two. Rethinking Schools Online: An Urban Educational Journal,
15(2). Online at <http://www.rethinkingschools.org/Archives>
(also online at http://ourworld.compuserve.com/homepages/jwcrawford/RS-az.htm)
Cummins, J. (1981). The role of primary language
development in promoting success for language minority students.
In California State Department of Education (Ed.), Schooling
and language minority students: A theoretical framework (pp.
3-50). Los Angeles: California State University, Evaluation, Dissemination,
and Assessment Center.
Cummins, J. (1983). Heritage Language Education:
A Literature Review. Toronto, Ontario Ministry of Education.
Cummins, J. (1986). Empowering Minority Students:
A Framework for Intervention. Harvard Educational Review,
56, 18-36.
Cummins, J. (1989). Empowering Minority Students.
Sacramento, CA: California Association of Bilingual Education.
Cziko, G. A. (1992). The evaluation of bilingual
education: From necessity and probability to possibility. Educational
Researcher, 21(2), 10-15.
Julie Maxwell-Jolly & Patricia Gándara
(2002). A Quest for Quality: Providing Qualified Teachers for
California's English Learners. In Z. F. Beykont (Ed.). The
Power of Culture: Teaching Across Language Difference, (pp.43-70).
Cambridge, MA: Harvard Education Publishing Group.
Diaz, S., Moll, L. C., & Mehan, H. (1992). Sociocultural
resources in instruction: A context-specific approach. In Beyond
Language: Social and Cultural Factors in Schooling Language Minority
Students (5th ed.), (pp. 187-230). Los Angeles: California
State University: Evaluation, Dissemination and Assessment Center.
Dunn, L. (1987). Bilingual Hispanic Children
on the U.S. Mainland: A Review of Research on their Cognitive,
Linguistic, and Scholastic Development. Circle Pines, Minn.:
American Guidance Service.
Farah, M. (2000). Reaping the benefits of bilingualism:
The case of Somali refugee students. In Z. F. Beykont (Ed.), Lifting
Every Voice: Pedagogy and Politics of Bilingualism, (pp. 59-70).
Cambridge, MA: Harvard Education Publishing Group.
Fishman, J.A. (1966). Language Loyalty in the
U.S.: The Maintenance and Perpetuation of Non-English Mother Tongues
by American Ethnic and Religious Groups. The Hague, The Netherlands,
Mouton & Co.
Fishman, J. A. (1991). Reversing Language Shift:
Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened
Languages. Clevedon, England: Multilingual Matters.
Garcia, E. E. (1989). Instructional discourse in
"effective" Hispanic classrooms. In R. Jacobson &
C. Faltis (Eds.), Language distribution issues in bilingual
schooling. Clevedon, Eng.: Multilingual Matters.
Garcia, E. E. (1998). Multilingualism in US Schools:
From Research to Practice. Paper presented at the Reading and
English Language Learner Forum, Sacramento, CA.
Gibson, M. A. (1991). Minorities and schooling:
Some implications. In M. A. Gibson & J. Ogbu (Eds.), Minority
Status and Schooling, A Comparative Study of Immigrant and Involuntary
Minorities. New York, Garland.
Gonzalez, J. M. (1975). Coming of age in bilingual/bicultural
Education: A historical perspective. Inequality in Education,
19, 5-17.
Griego-Jones, T. (1995). Implementing bilingual
programs is everybody's business. Occasional Papers in Bilingual
Education, 15. Washington, D.C.: National Clearinghouse for
Bilingual Education.
Hakuta, K. (1986). Mirror of Language: The Debate
on Bilingualism. New York: Basic Books.
Heath, S. B. (1976). A national language academy?
Debate in the new nation. International Journal for the Sociology
of Language, 11, 9-43.
Holm, A., & Holm, W. (1990). Rock Point, a Navajo
Way to Go to School: A Valediction. Annals of the Academy of
Political and Social Science, 508, 170-184.
Hornberger, N. (1987). Bilingual education success
but policy failure. Language in Society, 16(2), 205-226.
House, Deborah (2002). Language Shift among the
Navajos: Identity, Politics, and Cultural Continuity. Tucson,
Arizona: University of Arizona Press
Keller, G. D., & Van Hooft, K. S. (1982). A
chronology of bilingualism and bilingual education. . In J. A.
Fishman & G. D. Keller (Eds.). Bilingual Education for
Hispanic students in the United States, (pp. 3-22). New York:
Teachers College Press.
Kessler, C. & Quinn, M. E. (1982). Cognitive
development in bilingual environments. In B. Hartford & A.
Valdman (Eds.), Issues in International Bilingual Education.
New York: Plenum Press.
Krashen, S. D. (1982). Principles and Practice
in Second Language Acquisition. Oxford, England: Pergamon
Press.
Kwong, K. M.(2000). Bilingualism Equals Access:
The Case of Chinese High School Students. In Z. F. Beykont (Ed.),
Lifting Every Voice: Pedagogy and Politics of Bilingualism,
(pp.43-52). Cambridge, MA: Harvard Education Publishing Group.
Laosa, L. M. (2000). Non-language Characteristics
of Instructional Services for Language Minority Students.
Princeton, New Jersey: Educational Testing Service.
Leibowitz, A. H. (1971). Educational Policy and
Political Acceptance: The Imposition of English as the Language
of Instruction in American Schools. ERIC Clearinghouse for
Linguistics, ED047321
Lindholm-Leary, K. (2001). Dual Language Education.
Clevedon, Eng: Multilingual Matters.
Lima, A. (2000). Voices From the Basement: Breaking
Through the Pedagogy of Indifference. In Z. F. Beykont (Ed.),
Lifting Every Voice: Pedagogy and Politics of Bilingualism,
(pp. 221-236). Cambridge, MA: Harvard Education Publishing Group.
Lyons, J. J. (1990). The past and future directions
of federal bilingual education policy. In C. B. Cazden & C.
E. Snow (Eds.) English Plus: Issues in Bilingual Education. The
Annals of the
American Academy of Political and Social Science, Vol. 508,
66-81. Newbury Park, CA: Sage.
Macedo, D. (1994). Literacies of Power: What
Americans are not Allowed to Know. Boulder: Westview Press.
Macedo, D. (2000). Decolonizing English only: The
democratic power of bilingualism. In Z. F. Beykont (Ed.), Lifting
Every Voice: Pedagogy and Politics of Bilingualism, (pp. 21-42).
Cambridge, MA, Harvard Education Publishing Group.
Macias, R. F. (1998). Summary Report of the Survey
of the States' Limited English Proficient Students and Available
Educational Programs and Services (1996-1997). Washington,
D. C.: National Clearinghouse for Bilingual Education.
Macias, R. F. (2000). The flowering of America:
Linguistic diversity in the United States. In S. L. McKay &
S. C. Wong (Eds.), New Immigrants in the United States: Readings
for Second Language Educators, (pp. 11-57). Cambridge, Eng.:
Cambridge University Press.
McLaughlin, B. (1985). Second Language Acquisition
in Childhood, Vol. 2: School-Age Children (2nd ed.). Hillsdale,
NJ: Lawrence Erlbaum.
McLeod, B. (Ed.). (1994). Language and learning:
Educating linguistically diverse students. Albany: State University
of New York Press.
McLeod, B. (1996). School Reform and Student
Diversity, Exemplary Schooling for Language Minority Students.
Washington, DC: National Clearinghouse for Bilingual Education.
Medina, M., Saldate, M, & S. Mishra, S. (1985).
The sustaining effects of bilingual instruction: A follow-up study.
Journal of Instructional Psychology, 12 (3), 132-139.
Menken, K., & Holmes, P. (2000). Standards-based
education reform and English language learners (NCBE Issue
Brief No.6). Washington, DC: National Clearinghouse for Bilingual
Education.
Meyer, M. M. & Feinberg, S. E. (1992). Assessing
evaluation studies: The case of bilingual education strategies.
Washington, DC: National Academy Press.
Moll, L. C., Diaz, S., Estrada, E., & Lopes,
L. M. (1992). Making contexts: The social construction of lessons
in two languages. In M. Saravia-Shore & S. F. Arvizu (Eds.),
Cross-cultural literacy, (pp. 339-366). New York: Garland.
Moll, L., & Greenberg, J. (1990). Creating zones
of possibilities: Combining social contexts for instruction. In
L. Moll (Ed.), Vygotsky and Education: Instructional Implications
and Applications of Sociohistorical Psychology, (pp. 319-348).
Cambridge, Eng.: Cambridge University Press.
National Center for Educational Statistics (1997).
1993-94 Schools and Staffing Survey: A profile of Policies
and Practices for Limited English Proficient Students: Screening
Methods, Program Support and Teacher Training. Washington,
D.C.: U.S. Department of Education.
Navarro, R. A. (1985). The problems of language,
education and society: Who decides. In E. E. Garcia & R. V.
Padilla (Eds.), Advances in Bilingual Education Research.
Tucson: University of Arizona Press.
Nieto, S. (2000). Bringing bilingual education out
of the basement, and other imperatives for teacher education.
In Z. F. Beykont (Ed.), Lifting Every Voice: Pedagogy and Politics
of Bilingualism, (pp. 187-208). Cambridge, MA: Harvard Education
Publishing Group.
Oakes, J. (1985). Keeping Track: How Schools
Structure Inequality. New Haven, CT: Yale University Press.
Ogbu, J. (1978). Minority Education and Caste:
The American System in Cross-Cultural Perspective. New York:
Academic Press.
Orfield, G. (1999). Campus resegregation and its
alternatives. In G. Orfield and E. Miller (Eds.), Chilling
Admissions: The Affirmative Action Crisis and the Search for Alternatives,
(pp. 1-16). Cambridge, MA: Harvard Education Publishing Group.
Padilla, A. M. (1982). Bilingual education: Gateways
to integration or roads to separation. In J. A. Fishman &
G. D. Keller (Eds.), Bilingual Education for Hispanic students,
(pp. 48-70). New York: Teachers College Press.
Paulston, C. B. (1978). Rationales for bilingual
education reforms: A comparative assessment. Comparative Education
Review, 22(3), 402-419.
Porter, R. P. (1990). Forked Tongue: The Politics
of Bilingual Education. New York: Basic Books.
Ramirez, J. D., Yuen, S. D., Ramey, D. R. &
Pasta, D. (1991a). Longitudinal Study of Structured English
Immersion Strategy, Early-Exit and Late-Exit Transitional Bilingual
Education Programs for Language-Minority Children. Final Report
to the U.S. Department of Education. Vol I. San Mateo, CA:
Aguirre International.
Ramirez, J. D., Pasta, D., Yuen, S. D., Ramey, D.
R. & Billings, D. (1991b). Longitudinal Study of Structured
English Immersion Strategy, Early-Exit and Late-Exit Transitional
Bilingual Education
Programs for Language-Minority Children. Final Report to the U.S.
Department of Education. Vol II. San Mateo, CA: Aguirre International.
Reyhner, J., Cantoni, G., St. Clair, R. N., &
Yazzie, E. P. (Eds.) (1999). Revitalizing Indigeneous Languages.
Flagstaff, Arizona: Northern Arizona University Center for Excellence
in Education.
Rice, R., & Walsh, C. (1996). Equity at risk:
The problem with state and federal education reform efforts. In
C. E. Walsh (Ed.), Education reform and social change,
(pp. 7-20). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Ruiz, R. (1984). Orientations in language planning.
National Association of Bilingual Education Journal, 8(2),
15-34.
Secada, W. G. (1990). Research, politics, and bilingual
education. In C.C. Cazden & C. E. Snow (Eds.), The Annals
of the American Academy of Political and Social Science, 508,
81-106.
Skutnabb-Kangas, T. (1983). Why aren't all children
in the Nordic countries bilingual? Journal of Multilingual
and Multicultural Development, 2(3-4), 301-315.
Snow, C. (1990). Rationales for native language
instruction: Evidence from research. In A. Padilla, H. H. Fairchild,
& C. M. Valadez (Eds.), Bilingual Education: Issues and
Strategies. Newbury Park, CA: Sage.
Souza, H. (2000). Language loss and language gain
in the Brazilian community: The role of schools and families.
In Z. F. Beykont (Ed.), Lifting Every Voice: Pedagogy and Politics
of Bilingualism, (pp. 7-20). Cambridge, MA: Harvard Education
Publishing Group.
Stefanakis, E. (2000). Teachers' judgments do count:
Assessing bilingual students. In Z. F. Beykont (Ed.), Lifting
Every Voice: Pedagogy and Politics of Bilingualism, (pp. 139-160).
Cambridge, MA: Harvard Education Publishing Group.
Suarez-Orozco, C. & Suarez-Orozco, M. (2001).
Children of Immigration. Cambridge, MA: Harvard University
Press.
Veltman, C. J. (1983). Language Shift in the
U.S. Berlin: Moutan.
Veltman, C. J. (2000). The American linguistic mosaic:
Understanding language shift in the US. In S. L. McKay & S.
C. Wong (Eds.), New Immigrants in the United States: Readings
for Second Language Educators, (pp. 58-94). Cambridge, UK:
Cambridge University Press.
Walsh, C. E. (1991). Pedagogy and the Struggle
for Voice: Issues of Language, Power, and Schooling for Puerto
Ricans. New York: Bergin & Garvey Publishers.
Wheelock, A. (1990). Crossing the Tracks: How
Untracking can Save America's Schools. New York: New Press.
Willig, A. C. (1985). A meta-analysis of selected
studies on the effectiveness of bilingual education. Review
of Educational Research, 55(3), 269-317.
Wong Fillmore, L. (1982). Language minority students
and school participation: What kind of English is needed? Journal
of Education, 164, 143-156.
Wong Fillmore, L. (1991). When learning a second
language means losing the first. Early Childhood Research Quarterly,
6, 323-346.
Wong Fillmore, L., & Valadez, C. (1986).
Teaching bilingual learners. In M. C.Wittock (Ed.), Handbook
of Research on Teaching (3rd ed.). New York: Macmillan.
Endnotes
- This review focuses on immigrant languages
only. For an extensive review and discussion about language
loss in Native American communities, see Crawford (1995); House
(2002); Reyhner, et al. (1999).
- Language orientation refers to "a
complex set of dispositions
toward languages and their
role in society
They constitute the framework in which
attitudes are formed: they help to delimit the range of acceptable
attitudes toward languages and to make certain attitudes legitimate"
(Ruiz, 1984, p.16)
- The English literacy requirement was also
utilized, for example, in the systematic exclusion of African
Americans from exercising their democratic rights to vote.
- See, for example, the National Defense
Education Act of 1958 that promoted foreign language study from
K-12 and in college.
- The Supreme Court decision in Lau v. Nichols
was based upon Title VI of the Civil Rights Act.
- Based on a representative sample of schools
throughout the U.S., a nationwide survey conducted in 1993-94
concluded that language minority students were most likely to
attend large urban schools with a large percentage of minority
students receiving free or reduced lunch (National Center of
Educational Statistics, 1997).
- Accountability for student progress is
reinforced by sanctions and rewards. Students face sanctions
in that low test scores result in grade retention and denial
of a high school diploma. Schools face monetary sanctions and
possible closure if student performance goals are not met and
if low? achieving students fail to show measurable progress.
- For a comprehensive analysis and discussion
of the English-only movement, the readers are referred to Crawford
(1992a, 1992b).
- There are some exceptions to this pattern
including a small group of elites who are motivated to cultivate
their children's bilingualism in private schools so that they
can find jobs in international business, diplomacy, and some
language minority parents who are motivated to teach their children
the native language of their ancestry in community-based language
programs.
- The 23 states that have adopted English-only
laws include Alabama (1990), Alaska (1998), Arizona (1988),
Arkansas (1987), California (1986), Colorado (1988), Florida
(1988), Georgia (1996), Indiana (1984), Iowa (2002), Kentucky
(1984), Mississippi (1987), Missouri (1998), Montana (1995),
New Hampshire (1995), North Carolina (1987), North Dakota (1987),
South Carolina (1987), South Dakota (1995), Tennessee, (1984),
Utah, (2000), Virginia (1981), and Wyoming (1996).

|