|
Moderador:
Marc Leprêtre
1. Sobre la
política lingüística
La política lingüística está
hecha de todos aquellos instrumentos que un grupo lingüístico
diseña y aplica para gestionar la diversidad lingüística.
Sin embargo, cualquier tipo de política lingüística
implica tener que hacer una elección entre diversas opciones,
algunas de les cuales puede no satisfacer una parte de la población.
El diálogo, la flexibilidad y la capacidad de interacción
son por tanto fundamentales.
La política lingüística es un
proceso continuo que ha de basarse en el consenso y en la interacción
entre las partes involucradas en el proceso.
Tres dominios se encuentran en la base de la mayoría
de los procesos de política lingüística:
· La transmisión intergeneracional de la llengua
(reproducción lingüística)
· La educación (producción lingüística)
· El valor económico añadido de la lengua
(uso lingüístico)
Estos tres puntos estan íntimamente relacionados
siempre que existan una necesaria y amplia gama de herramientas
lingüísticas que incentiven el aprenendizaje de les
lenguas, el uso social de la lengua y la mejora del desarrollo
económico del grupo lingüístico.
Para incrementar el número de procesos con
éxito, es necesario mejorar la formación de profesionales
de la política lingüística altamente cualificados.
Finalmente, el conjunto de los procesos han
de ser evaluados de acuerdo con estimaciones de costos para saber
qué recursos económicos, humanos y técnicos
son necesarios y cuáles pueden ser los costes sociales.
La política lingüística tiene que ser igualmente
evaluada en relación a citerios de coste-efectividad para
racionalizar y hacer el mejor uso de los posibles recursos disponibles.
2. Puntos generales, temas y hechos relacionados
íntimamente con la política lingüística
Hay una preocupación creciente sobre la importancia
de la política lingüística y de la diversidad
lingüística en el seno de las grandes organizaciones
internacionales.
Se tendría que prestar más atención
a la historia política de los grupos lingüísticos
ya que esta tiene un papel muy significativo en les interacciones
entre grupos lingüísticos, especialmente en contextos
sociales, económicos y políticos postcoloniales.
Hay un sentimiento muy extendido de que existe una
presión internacional encubierta sobre los llamados países
en transición de la Europa central y del este. Lo mismo
se puede aplicar a países de África, Ásia
y América central y del sur. Esto lleva a cuestionar la
aplicabilidad de estándares uniformes y universales de
política lingüística, así como a la
necesidad de categorizar los procesos de política lingüística
en todo el mundo para hacerlos más efectivos.
Además, existe igualmente un debate en relación
a los derechos lingüísticos, ya que los derechos implican
también deberes y obligaciones.
Finalmente, tendríamos que desarrollar el
modelo teórico de subsidiaridad lingüística
propuesto por el profesor Albert Bastardas en su ponencia plenaria
para localizar, reservar y garantizar ciertos dominios para las
lenguas locales en un contexto de rápido crecimiento de
la globalización.
3. El papel del Institut Linguapax
Se han sugerido diversas propuestas en torno al
futuro del Institut Linguapax en el contexto de organizaciones
que ya existen y de centros dedicados a la política lingüística
y a la promoción de la diversidad lingüística.
En resumen, el Institut Linguapax debería:
Promover la creación de redes para la promoción
lingüística
Usar y compartir sus conocimientos con otras instituciones y organizaciones
Dedicar una parte sustancial de sus actividades a la prevención
de conflictos
Convencer a los agentes políticos para invertir en temas
relacionados con las lenguas
Por todo esto , es necesario establecer un programa
de trabajo bien definido que sea discutido y diseñado con
las aportaciones del mayor número posible de colaboradores,
y en este sentido, este Congreso puede ser un excelente punto
de partida.

|