En aquesta pàgina trobareu algunes publicacions de Linguapax Amèrica.

El Acervo Digital de Lenguas Indígenas va publicar, amb l’ajuda de Linguapax Amèrica, diverses publicacions i materials en llengües indígenes de Mèxic.

lenguas_mayaMaaya T’aan

L’any 2010, Linguapax va ajudar a traduir i publicar la versió del Petit Príncep de Saint-Exupéry en maia iucatec.

Le Petit Prince Maya T'aan Titol : Chan Ajau
Editor : Tintenfass
Lloc de publicacció: Neckarsteinach (Alemanya)
Data de publicacció : 2010
Traductor : Amédée Colli Colli
ISBN : 978-3-937467-68-9

El petit princep en maia iucatec (flash, 98 pàgines).

lenguas_mexicano (nahuatl)Nàhuatl

lenguas_mixes (Ayuujk)Ayuujk (mixe)

Històries de 6-10 pàgines.

lenguas_mixtecos (Tu'un Savi)Tu’un Savi (mixteco)

lenguas_otomi (Hñähñu)Hñähñu (otomi)

lenguas_zapoteco (Didxaza')Didxaza’ (zapoteco)

lenguas_wixarikaWixárika (huichol)

lenguas_seri (Cmiique iitom)Cmiique iitom

ombeayiuts_smOmbeayiuts (huave)

mazateco (Ién nima)Ién nima (mazateco)

lenguas_signosLlengua de signes mexicana (LSM)

lenguas_argentinaLlengües indígenes d’Argentina