Protecció, accés i promoció dels recursos lingüístics per a una comunitat global amb un futur compartit

Conferència internacional “El paper de la diversitat lingüística en la construcció d’una comunitat global amb un futur compartit: la protecció, l’accés i la promoció dels recursos lingüístics” La UNESCO, el Ministeri d’Educació, la Comissió Estatal de Llengua i la Comissió Nacional de la UNESCO de la República Popular de Xina, en col·laboració amb altres socis, organitzen una conferència internacional titulada “El rol de la diversitat lingüística en la construcció d’una…

Residència Faber-Linguapax “Llengües, mons i acció”

Les llengües desperten molts tipus d’entusiasme. Des de l’exaltació intel·lectual del lingüista que es proposa ordenar en forma de gramàtica una llengua encara no descrita, fins a l’entusiasme que es manifesta en la creació a través de la paraula —quan aquesta és sentida com a vehicle elèctric d’art i emoció—, passant per la curiositat tenaç de molts aficionats per la diversitat lingüística com una de les manifestacions més riques i…

Les llengües amenaçades i el territori

Endangered Languages and the Land; Mapping Landscapes of Multilingualism – FEL Conference XXII (2018) 23-25 August 2018 Venue:           Vigdís International Centre for Multilingualism and Intercultural Understanding, University of Iceland Special theme: 20 years of Language Documentation The Vigdís International Centre for Multilingualism and Intercultural Understanding and the Foundation for Endangered Languages cordially invite scholars, community organizations and community members working on the revitalization of endangered languages, their documentation…

Linguapax Àsia 2018 – Informe del simposi

BILINGÜISME ARA: QÜESTIONS IMPERATIVES EN EL BILINGÜISME I L’EDUCACIÓ BILINGÜE El Simposi Linguapax Àsia 2018 sobre Bilingüisme Ara va tenir lloc el 23 de juny de 2018 a la Universitat Tsukuba de la prefectura d’Ibaraki. Va ser coorganitzat amb l’Institut de Recerca Comparada en Ciències Socials Humanes de la Universitat Tsukuba i patrocinat pel Centre de Recerca en Llengua de Signes de la Universitat Kwansei Gakuin. El programa es va…

Mantenir viu el balinès per a les generacions futures

Basabali, entitat guanyadora del Premi Internacional Linguapax 2018 enceta una campanya de micromecenatge per mantenir el balinès viu. Actualment, tan sols un 25% dels Balinesos parla la seva llengua pròpia. Encara és una base prou sòlida per revertir-ne el declivi i recuperar la llengua per a les generacions futures tot aprofitant els recursos que ofereixen les noves tecnologies. Les donacions serviran per “rescatar paraules balineses”, oferint hores de connexió a…

Convocatoria: Materiales didácticos enfocados a la (Re)Vitalización de lenguas originarias de México

CONVOCATORIA El Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS) a través del Laboratorio de Lengua y Cultura “Víctor Franco” (LLyCVF) convoca a los hablantes de lenguas originarias de México a participar en la elaboración de materiales didácticos enfocados a la (Re) Vitalización y desarrollo de sus lenguas originarias BASES (Ver documento: CONVOCATORIA- pdf) • Estar anclados en la tradición oral mexicana • Se dará preferencia a propuestas…

El català, llengua mitjana d’Europa

Presentació del llibre “El català, llengua mitjana d’Europa – Multilingüisme, globalització i sostenibilitat lingüística” Dijous 18 d’abril a les 19 hores a la llibreria Alibri (Carrer Balmes 26, Barcelona) amb els autors i professors de la Universitat de Barcelona Albert Bastardas i Boada, Emili Boix-Fuster i F. Xavier Vila i Moreno. Els autors proposen el concepte de llengües mitjanes (medium-sized language communities) per a aquelles comunitats amb dimensions demogràfiques prou…

La qüestió de la llengua: un fals debat educatiu

Blog de Mònica Pereña, presidenta de Linguapax i Sub-directora general de Llengua i Plurilingüisme del Departament d’Ensenyament de la Generalitat de Catalunya a la Revista de Llengua i Dret “Que parlar de llengua i de llengües a l’escola és important i necessari és una obvietat. No endebades la llengua és l’instrument que ens permet comprendre la realitat, expressar el pensament, raonar, transmetre el coneixement i una determinada manera de veure i…

Entrevista a Luis Cárcamo Huechante

Luis Cárcamo Huechante, professor de la Universitat d’Austin (Texas), està especialitzat en literatura i cultures indígenes i és autor de diversos assajos sobre colonialisme i resistència del Poble maputxe. Va participar en la Jornada “La identitat lingüística com a realitat biogràfica i cultural, el 22 de febrer, en el marc de les activitats que Linguapax va coorganitzat amb  #EspaiAvinyo en ocasió del Dia Internacional de la Llengua Materna.    

Heu pensat mai adoptar una llengua amenaçada? Adopteu el Greko!

An me platespise, zio – If you speak me I live! A new project promoted by the Linguapax Europe delegates for greko language: Agapimeni fili, me megali charapìa sas grafo, na sas ipo ti accheroame ena cinurio progetto, “An me platespise, zio”. Immaste pedìa ti thelome na stathùme stin Kalavrìa ce na stathùme plategguonda to greko! Poddì sc’essase scerusi ti stus urtimu chronu ekama poddà pramata ce poddà mathimata ja…