---

I el guanyador és...

Coincidint amb el Dia Internacional de la Llengua Materna, ens plau anunciar que la candidatura guanyadora del Premi Internacional Linguapax 2018 és BASAbali, una agrupació de lingüistes, antropòlegs, estudiants i activistes que, tant a Bali (Indonèsia) com des de fora de l’illa, cooperen per tornar el prestigi a la cultura i la llengua balineses especialment a través de les noves tecnologies de la informació i la comunicació.

En paraules de la directora fundadora de BASAbali, Alissa Stern, “BASAbali es basa en la creença que totes les llengües, i especialment una llengua amb una gran cultura com el balinès, mereixen ser reconegudes i usades en el món modern, i no limitar-se al món rural o a la llar, indignes d’activitats associades amb l’aprenentatge, els afers públics o les pràctiques educatives i polítiques locals. L’objectiu, en resum, és desenvolupar recursos que permetin que el balinès i altres llengües locals ocupin un lloc de prestigi juntament amb altres llengües nacionals i internacionals modernes i puguin donar continuïtat a les seves riques tradicions culturals “.

Des de la seva creació el 2011, BASAbali ha desenvolupat programes que han permès produir recursos essencials per tal d’impulsar l’idioma balinès a convertir-se en una llengua valorada dins la comunitat balinesa i en el món modern. Per exemple, ha traduït la pàgina d’inici de Google al balinès, ha creat programari multimèdia interactiu per ensenyar balinès d’una manera moderna i atractiva, ha arribat a un acord amb el govern local per garantir l’ús del balinès un dia a la setmana, i ha dut a terme moltes altres iniciatives de base per fomentar i institucionalitzar l’ús del balinès a les comunitats locals i també internacionalment.

Un dels seus principals projectes és el BASAbali Wiki, una combinació de diccionari de referència trilingüe, enciclopèdia i biblioteca digital de textos tradicionals, literatura i fotografies balinesos modernes, moltes de les quals no estan disponibles en línia. BASAbali Wiki també està treballant amb “ambaixadors de la llengua” procedents del món acadèmic i governamental per contextualitzar la saviesa medicinal indígena dels manuscrits tradicionals de fulla de palma amb l’ús modern a través de vídeos. El BASAbali Wiki també serveix com a plataforma per a un nou gènere de literatura balinesa moderna i anima les persones a escriure en balinès i compartir el seu treball per  encoratjar-ne d’altres a seguir el seu exemple.

Recordem que des de l’any 1999, el 21 de febrer és celebrat arreu del món com el Dia Internacional de la Llengua Materna amb l’objectiu de destacar la importància de la diversitat lingüística i de l’educació multilingüe. Cada any, Linguapax aprofita aquesta commemoració per fer públic el nom del guardonat del seu Premi Internacional, que s’atorga com un homenatge a l’acció rellevant duta a terme a favor de la preservació de la diversitat lingüística, la revitalització i reactivació de comunitats lingüístiques i la promoció del multilingüisme.

El jurat del Premi, format pels membres de la Junta de Linguapax, del Consell Assessor, així com els delegats de la Xarxa Internacional Linguapax ha elegit BASAbali entre 18 candidatures elegibles procedents de tots els continents. La data de la cerimònia de lliurament del premi es donarà a conèixer més endavant. 

Més informació sobre BASAbali a la pàgina web: www.basabali.org

---

Altres activitats Linguapax imminents

Entre el 21 de febrer i l'1 de març us proposem recórrer itineraris urbans pel Fort Pienc i pel Raval, assistir a una jornada sobre la identitat lingüística com a realitat biogràfica i cultural, o participar a un cinefòrum amb la projecció de la pel·lícula "I dream in another language", seguida d'un debat amb Genner Llanes.

Vegeu-ne el detall:

---

Itineraris sociolingüístics pels barris de la ciutat

La primera sortida ens portarà a recórrer els carrers del Fort Pienc per descobrir la diversitat interna que existeix entre les comunitats xineses que hi conviuen. Un país de les dimensions de la Xina acull entre les seves fronteres múltiples llengües que es poden sentir tot passejant pels comerços d'aquest barri. De la mà d'una guia coneixedora de la riquesa i heterogeneïtat de la cultura xinesa, recorrerem els punts neuràlgics de la zona tot afinant l'orella per descobrir les diverses llengües que s'hi parlen.

El segon recorregut ens portarà al Raval, per conèixer i escoltar una de les comunitats més nombrosa a Barcelona: la pakistanesa. L'urdú o el panjabi són algunes de les llengües que es poden sentir mentre es passeja pel barri i que es poden llegir als cartells dels comerços o en expressions artístiques a mode de graffitis.

Convocatòria del Premi Internacional Linguapax 2018
---

Jornada "La identitat lingüística com a realitat biogràfica i cultural"

 

Cinefòrum

Projecció de la pel·lícula "I Dream in Another Language, que va rebre el Premi del Públic al Sundance Film Festival 2017. El film ens acosta la història d'un jove que arriba a una zona remota de Mèxic per estudiar i registrar un llengua indígena que està desapareixent: el zikril. Després de trobar els darrers dos parlants d'aquesta llengua, descobreix que no es parlen entre ells des de fa més de cinquanta anys. Mentre el motiu de la seva enemistat es va desvelant, reflexionarem sobre l'impacte de la pèrdua d'una llengua amb Genner Llanes Ortiz.

---

Segueix-nos